[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduccción de suite en packages



Hola

He hecho una búsqueda rápida en el paquete https://salsa.debian.org/debian/debian-reference y ahí, cuando se refiere a "suites" de Debian, se deja como "suite" o se traduce como "versión".

Yo lo dejaría como versión porque por los valores que puede tomar esa variable:

[bullseye] [bullseye-updates] [bullseye-backports] [bookworm] [bookworm-updates] [bookworm-backports] [trixie] [trixie-updates] [trixie-backports] [forky] [sid] [experimental]

es lo que mejor me cuadra y no introduce un término nuevo que puede generar confusión.

Saludos

El 29/8/25 a las 9:46, Igor Támara escribió:
Hola, cuál es la forma de traducir suite?  Por ejemplo en los
resultados de esta página
https://packages.debian.org/search?suite=trixie&keywords=sway

No lo vi acá, ni tampoco en el Glosario de la wiki
https://www.debian.org/international/spanish/notas#glosario

Gracias :)

--
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona


Reply to: