Re: Traduccción de suite en packages
Hola
He hecho una búsqueda rápida en el paquete
https://salsa.debian.org/debian/debian-reference y ahí, cuando se
refiere a "suites" de Debian, se deja como "suite" o se traduce como
"versión".
Yo lo dejaría como versión porque por los valores que puede tomar esa
variable:
[bullseye] [bullseye-updates] [bullseye-backports] [bookworm]
[bookworm-updates] [bookworm-backports] [trixie] [trixie-updates]
[trixie-backports] [forky] [sid] [experimental]
es lo que mejor me cuadra y no introduce un término nuevo que puede
generar confusión.
Saludos
El 29/8/25 a las 9:46, Igor Támara escribió:
Hola, cuál es la forma de traducir suite? Por ejemplo en los
resultados de esta página
https://packages.debian.org/search?suite=trixie&keywords=sway
No lo vi acá, ni tampoco en el Glosario de la wiki
https://www.debian.org/international/spanish/notas#glosario
Gracias :)
--
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
Reply to: