[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] wml://annoucements/es/drafts/20250809-trixie-release.wml



Hola

Bienvenido Fierro


El 10/8/25 a las 8:08, fierroviejo@fierroviejo.com escribió:
Agradeceré profundamente si alguien me puede apoyar revisando la
traducción correspondiente [2] (archivo adjunto), así como orientar
sobre el flujo a seguir para que quede integrada al repositorio.
Unas cuantas correcciones, tomar este archivo como última versión.

Gracias por la traducción. Luego la miro, pero sobre el flujo a seguir te comento:

* Los anuncios los prepara el equipo de publicidad en su repo. Si quieres participar en traducir antes de que se publiquen, la recomendación es suscribirse a la lista de ese equipo https://lists.debian.org/debian-publicity/ pues suelen anunciar los borradores de anuncios y artículos de blog. En esta fase, si quieres enviar traducciones, si te manejas con git, puedes clonar el repositorio git y hacer un "Merge Request" en Salsa. Otra opción es enviar el archivo traducido a la lista de publicidad y alguien lo incorporará al repositorio.

Nota: si quieres revisiones en esta lista antes de enviar el archivo al equipo de publicidad, puedes hacerlo como has hecho pero el asunto no sería wml://annoucements/es/drafts/20250809-trixie-release.wml sino el que quieras, pues el repo de publicidad no está monitorizado por el robot de seguimiento de traducciones. Por ej "[ITT] publicity://annoucements/es/drafts/20250809-trixie-release.wml" o "Traducción de la nota de prensa sobre Debian 13 trixie" etc

* El día de la publicación del anuncio, el archivo se mueve al repo del equipo de la web. Para hacer traducciones una vez está el archivo en inglés ahí, sería el flujo normal de trabajo de esta lista, pero el asunto del correo tendría que encajar con ruta real del archivo, en este caso "[ITT] wml://News/2025/20250809.wml". Cuando el archivo esté revisado y listo, yo o alguna otra persona que tenga permisos incorporará la traducción al repositorio.

Tras unas cuantas traducciones exitosas puedes solicitar permisos de "commit" en el repositorio correspondiente si es tu intención continuar traduciendo. En el equipo de la web, los permisos duran 2 años (es decir, si alguien no hace commit en la web en los últimos 2 años, perderá los permisos y debería solicitarlos de nuevo, pero se conceden de nuevo sin problema).

En otro correo envío mi revisión sobre el archivo.

Saludos

--
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona


Reply to: