[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://minissdpd



Hola,

Sin cambios.

Saludos,

-- 
Camaleón
# minissdpd po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the minissdpd package.
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minissdpd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: minissdpd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-31 14:58+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../minissdpd.templates:2001
msgid "MiniSSDP daemon configuration"
msgstr "Configuración del demonio MiniSSDP"

#. Type: note
#. Description
#: ../minissdpd.templates:2001
msgid ""
"The MiniSSDP daemon is being installed (perhaps as a dependency for UPnP "
"support) but will not function correctly until it is configured."
msgstr ""
"Se va a instalar el demonio MiniSSDP (quizás debido a una dependencia para "
"trabajar con UPnP) pero no funcionará correctamente hasta que lo configure."

#. Type: note
#. Description
#: ../minissdpd.templates:2001
msgid ""
"MiniSSDP is a daemon used by MiniUPnPc to speed up device discovery. For "
"security reasons, no out-of-box default configuration can be provided, so it "
"requires manual configuration."
msgstr ""
"MiniSSDP es un demonio utilizado por MiniUPnPc para agilizar el "
"descubrimiento de dispositivos. Por motivos de seguridad, tras la instalación "
"no se proporciona ninguna configuración predeterminada, por lo que necesita "
"configurarlo manualmente."

#. Type: note
#. Description
#: ../minissdpd.templates:2001
msgid ""
"Alternatively you can simply override the recommendation and remove "
"MiniSSDP, or leave it unconfigured - it won't work, but MiniUPnPc (and UPnP "
"applications) will still function properly despite some performance loss."
msgstr ""
"Alternativamente, puede ignorar la anterior recomendación y eliminar "
"MiniSSDP, o dejarlo sin configurar. El demonio no funcionará, pero MiniUPnPc "
"y las aplicaciones UPnP seguirán funcionando correctamente, aunque con una "
"ligera pérdida de rendimiento."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../minissdpd.templates:3001
msgid "Start the MiniSSDP daemon automatically?"
msgstr "¿Desea iniciar el demonio MiniSSDP automáticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../minissdpd.templates:3001
msgid ""
"Choose this option if the MiniSSDP daemon should start automatically, now "
"and at boot time."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea que el demonio MiniSSDP se inicie "
"automáticamente, ahora y al arrancar el sistema."

#. Type: string
#. Description
#: ../minissdpd.templates:4001
msgid "Interfaces to listen on for UPnP queries:"
msgstr "Interfaces donde escuchar consultas UPnP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../minissdpd.templates:4001
msgid ""
"The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop all "
"queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
"interfaces or IP addresses of those interfaces (in CIDR notation) that it "
"should listen on, separated by space."
msgstr ""
"El demonio MiniSSDP escuchará las solicitudes en una interfaz, y descartará "
"todas las consultas que no provengan desde la red local. Por favor, "
"introduzca las interfaces de red (p. ej., enp0s25) o direcciones IP en "
"anotación CIDR (p. ej., 192.168.0.0/24) donde escuchar peticiones, separadas "
"por un espacio."

#. Type: string
#. Description
#: ../minissdpd.templates:4001
msgid ""
"Interface names are highly preferred, and required if you plan to enable "
"IPv6 port forwarding."
msgstr ""
"Preferiblemente, introduzca el nombre de la interfaz; requerido si planea "
"activar el reenvío de puertos en IPv6."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../minissdpd.templates:5001
msgid "Enable IPv6 listening?"
msgstr "¿Desea activar la escucha IPv6?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../minissdpd.templates:5001
msgid ""
"Please specify whether the MiniSSDP daemon should listen for IPv6 queries."
msgstr ""
"Por favor, indique si el demonio MiniSSDP debería escuchar peticiones IPv6."

Reply to: