[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://neutron-dynamic-routing



Hola

Adjunto la traducción.

Saludos,

-- 
Camaleón 
# neutron-dynamic-routing po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the neutron-dynamic-routing package.
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-dynamic-routing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neutron-dynamic-routing@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-14 16:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001
msgid "Run default configuration for neutron-dynamic-routing ?"
msgstr ""
"¿Desea utilizar la configuración predeterminada de neutron-dynamic-routing?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001
msgid ""
"If you want to run now, please make sure you have configured database."
"connection in neutron.conf. Database migrations will be executed."
msgstr ""
"Si desea empezar de inmediato, asegúrese de que ha configurado correctamente "
"el parámetro database.connection en neutron.conf. Se iniciarán las "
"migraciones de las bases de datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001
msgid ""
"If you don't choose this option, no database migration will be run and no "
"plugin will be enabled, these things you have to do manually."
msgstr ""
"Si no elije esta opción, no se iniciará ninguna migración de las bases de "
"datos y no se activará ningún complemento. Tendrá que hacerlo manualmente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"python3-neutron-fwaas\"."
msgstr ""
"Puede cambiar este ajuste más adelante ejecutando la orden «dpkg-reconfigure "
"-plow python3-neutron-fwaas»."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001
msgid "Neutron-dynamic-routing router-id:"
msgstr "Identificador del enrutador de neutron-dynamic-routing:"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001
msgid ""
"Neutron-dynamic-routing needs to be able to communicate with remote BGP "
"system. Therefore Neutron-dynamic-routing needs to know local BGP router id. "
"Please fill router id with a suitable unique 32-bit number, typically an "
"IPv4 address on the host running the agent. For example, 192.168.0.2."
msgstr ""
"Neutron-dynamic-routing necesita comunicarse con el sistema BGP remoto. Por "
"lo tanto, neutron-dynamic-routing necesita conocer el identificador del "
"enrutador BGP local. Por favor, introduzca el identificador del enrutador con "
"un número único adecuado de 32 bits, normalmente la dirección IPv4 del equipo "
"donde se está ejecutando el agente (p. ej., 192.168.0.2)."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001
msgid "Please enter the local BGP router id."
msgstr "Por favor, introduzca el identificador del enrutador BGP local."

Reply to: