[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://refind



On 28/05/18 16:09, Javier wrote:
> El Sun, 27 May 2018 10:42:10 +0200
> jathan <jathanblackred@openmailbox.org> escribió:
> 
> Hola, Jathan:
> 
> Gracias por la traducción. No veo nada que comentar, me parece perfecto.
> 
> ¡Vale!
> 
> 
¡Muchas gracias Javi!

Saludos
Jathan

-- 
Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si
quieres saber porque lee esto:
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
¡Cámbiate a GNU/Linux! http://getgnulinux.org/es
# refind po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2018 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the refind package.
#
# - Initial translation
# Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>, 2018.
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: refind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: refind@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-27 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically install rEFInd to the ESP?"
msgstr "¿Instalar automáticamente REFInd en el ESP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"It is necessary to install rEFInd to the EFI System Partition (ESP) for it "
"to control the boot process."
msgstr ""
"Es necesario instalar rEFInd en la partición del sistema EFI (ESP) para que "
"controle el proceso de arranque."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Not installing the new rEFInd binary on the ESP may leave the system in an "
"unbootable state. Alternatives to automatically installing rEFInd include "
"running /usr/sbin/refind-install by hand or installing the rEFInd binaries "
"manually by copying them from subdirectories of /usr/share/refind-{version}."
msgstr ""
"No instalar el nuevo binario de rEFInd en el ESP puede dejar el sistema en "
"un estado no arrancable. Alternativas para la instalación automática de "
"rEFInd incluyen ejecutar /usr/sbin/refind-install a mano o instalar los "
"binarios de rEFInd manualmente copiándolos de los subdirectorios de /usr/"
"share/refind-{version}."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: