[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://postsrsd



Saludos,

-- 
Camaleón 
# postsrsd po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2015 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the postsrsd package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2015
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postsrsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: postsrsd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 06:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../postsrsd.templates:2001
msgid "Local domain name to use as origin:"
msgstr "Nombre de dominio local para usar como origen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../postsrsd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the domain name to use in rewritten addresses of forwarded "
"mail. The SPF policy for that domain should allow this mail server to send "
"mail."
msgstr ""
"Introduzca el nombre de dominio local para utilizar al reescribir las "
"direcciones o en el reenvío de correos. La política SPF de ese dominio debe "
"permitir que este servidor de correos pueda enviar mensajes."

#. Type: string
#. Description
#: ../postsrsd.templates:2001
msgid "Without a configured local domain name, postsrsd will not start."
msgstr "Si no configura un nombre de dominio local, postsrsd no se iniciará."

Reply to: