[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://synce-serial



Saludos,

-- 
Camaleón 
# synce-serial po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the synce-serial package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2010
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synce-serial 0.11-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: voc@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-28 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-19 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:1001
msgid "Serial interface:"
msgstr "Interfaz serie:"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:1001
msgid ""
"Specify the serial interface used to connect your Windows CE device to the desktop. Possible serial interfaces are:\n"
"   ttyS0: First serial port (COM1: on DOS and Windows)\n"
"   ttyS1: Second serial port (COM2: on DOS and Windows)\n"
"   ircomm0: First IrDA communication port\n"
"   ircomm1: Second IrDA communication port\n"
"   ttyUSB0: First USB-Serial port\n"
"   ttyUSB1: Second USB-Serial port"
msgstr ""
"Especifique la interfaz serie para conectar su dispositivo Windows CE con el escritorio. Las interfaces serie más habituales son:\n"
"   ttyS0: Primer puerto serie (COM1: en sistemas DOS y Windows)\n"
"   ttyS1: Segundo puerto serie (COM2: en sistemas DOS y Windows)\n"
"   ircomm0: Primer puerto de comunicaciones de infrarrojos (IrDA)\n"
"   ircomm1: Segundo puerto de comunicaciones de infrarrojos (IrDA)\n"
"   ttyUSB0: Primer puerto serie USB\n"
"   ttyUSB1: Segundo puerto serie USB"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:2001
msgid "Local IP-Address:"
msgstr "Dirección IP local:"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:2001
msgid "The local IP-Address to use for the ppp connection to your Windows CE device. It is best practice to use the default one (192.168.131.102). If you want to specify this address yourself, you may want to read about the same option on the man page for pppd."
msgstr "La dirección IP local para establecer una conexión ppp con su dispositivo Windows CE. Se recomienda utilizar la predeterminada (192.168.131.102). Si quiere especificar una dirección, puede obtener más información sobre esta opción en la página del manual de pppd."

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:3001
msgid "Remote IP-Address:"
msgstr "Dirección IP remota:"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:3001
msgid "The remote IP-Address to use for the ppp connection to your Windows CE device. It is best practice to use the default one (192.168.131.201). If you want to specify this address yourself, you may want to read about the same option on the man page for pppd."
msgstr "La dirección IP remota para establecer una conexión ppp con su dispositivo Windows CE. Se recomienda utilizar la predeterminada (192.168.131.201). Si quiere especificar una dirección, puede obtener más información sobre esta opción en la página del manual de pppd."

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:4001
msgid "The IP-Address of your Domain Name server:"
msgstr "Dirección IP del servidor DNS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:4001
msgid "Specify the IP-Address of your Domain Name System (DNS) server. If you do  not have a DNS server let this field empty. Be aware, if you leave this  field empty, name-resolution would not work on your device. Nevertheless, synce will work correctly without a DNS server. If your internet connection is up you could use the DNS server specified in the /etc/resolv.conf file."
msgstr "Especifique la dirección IP de su servidor DNS. Si no tiene un servidor DNS, puede dejar este campo en blanco. Tenga en cuenta que si deja este campo en blanco es posible que la resolución de nombres no funcione en su dispositivo. No obstante, «synce» funcionará correctamente sin un servidor DNS. Si dispone de conexión a Internet, puede utilizar el servidor DNS que está especificado en el archivo «/etc/resolv.conf»."


Reply to: