[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

aptitude translation doubt

Hello, I'm translating the aptitude user manual, and I've found the term
"tier" several times. 
I don't know which is the correct translation is this context. I found
"level" to be taken as a synonym, however, I don't think that applies in
this document.
Does anybody have a suggestion about this word in spanish? Can anybody
tell me at least the meaning it may have in this context so I can look
for a proper word?



Reply to: