Re: Vamos a ponernos de acuerdo (II)
Predetermindao: se propone en la configuracion basica...
Otra opcion podria ser:
por efecto, ya que por defecto seria que no esta o no va incluido y eso es un termino mal
usado en nuestro idioma.
Saludos,
David
Quoting Esteban Manchado Velázquez <zoso@demiurgo.org>:
> On Wed, Mar 26, 2003 at 01:06:04AM -0500, Rudy wrote:
> > Agustin Martin Domingo from <agmartin@aq.upm.es> wrote this at 25/03/2003 at 23:33
> >
> > > Creo que alguien (¿Santiago?) propuso "predeterminado". En muchos casos
> > > sería también una buena traducción.
> >
> > Yo estoy de acuerdo con este término, que nos evita el viejo tema de por
> > omisión o defecto de acuerdo a la zona geograia donde estes ;)
>
> Yo diría que no siempre se puede usar predeterminado: hay casos en los que
> yo uso uno, y casos en los que uso otro. Pero probablemente hay casos en los
> que se puedan usar ambos: en esas ocasiones, por mí no hay problema. Lo que no
> me gustaría es que se forzaran las traducciones por eso.
>
> --
> Esteban Manchado Velázquez <zoso*demiurgo*org> - http://www.demiurgo.org
> No software patents in Europe! - freepatents.org - proinnova.hispalinux.es
> Join Amnesty International - http://www.amnesty.org/actnow
>
_____________________________________________________________________________
Tec. David Gonzalez Romero - Miembro del Grupo Coordinador de Linux Cuba
E-mail: dgr@infomed.sld.cu - Webmaster Linux Cuba
Linux counter: 242534 - Activista del Grupo de Usuarios Linux-Habana
_____________________________________________________________________________
-------------------------------------------------
Este mensaje fue enviado usando el servicio de correo en web de Infomed
http://webmail.sld.cu
Reply to: