[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Sugerencia sobre el euro



Eureka!! Lo encontré (ver B.3).

Para un esbozo de HowTo sobre el Euro. Segunda parte (versión 0.1)

B. X-Windows
B.1. Teclado
    En /etc/X11/XF86Config-4
    Section "InputDevice"
        Identifier  "Keyboard0"
        Driver      "keyboard"
        # Option    "CoreKeyboard"
        Option      "AutoRepeat" "500 5"
        Option      "XkbRules"    "xfree86"
        Option      "XkbModel"    "pc105"
        Option      "XkbLayout"   "es"
    EndSection

B.2. Fuentes							    
    Necesitamos una fuente iso8859-15. Para ver si tienes alguna
    instalada haz
	xlsfonts | grep iso8859-15

    Para mi sorpresa resulta que xfonts-jmk y los distintos paquetes
    arphic (xfonts-arphic-bsmi00lp, xfonts-arphic-gbsn00lp,
    xfonts-arphic-bkai00mp y xfonts-arphic-gkai00mp), que había instalado
    por otro asunto, traen fuentes iso8859-15.

    Si no, no pasa nada. La solución está en las fuentes ISO10646-1, 
    que como sabemos son un superconjunto de los distintos ISO8859-X
    y de las que sí disponemos de unas cuantas. Usando un script en perl de
    Markus Kuhn <mkuhn@acm.org> que se llama ucs2any.pl

	This Perl script allows you to generate from an ISO10646-1 encoded
        BDF font other BDF fonts in any possible encoding. This way, you can
	derive from a single ISO10646-1 master font a whole set of 8-bit
	fonts in all ISO 8859 and various other encodings.
		
    Si leéis inglés no tiene desperdicio
    http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs-fonts.html
    y las otras páginas de Markus Kuhn.

    Entre ucs-fonts.tar.gz (28) y ucs-fonts-75dpi100dpi.tar.gz (176) tenemos
    suficientes, incluidas times, helvética, lucida, utopia, new century 
    schoolbook, courier...

    No sé si para un posible user-euro tendría sentido empaquetarlas
    o hacer un script que las generara a partir de las ISO10646-1.

B.3. locales
    En las X los locales de las aplicaciones que utilizan Xlib son 
    independientes de los de glibc y están en /usr/X11R6/lib/X11/locale
    
    Vemos que el nombre incluso cambia: ahora será 'es_ES.ISO8859-15' y
    no 'es_ES.ISO-8859-15'. Esta pequeña diferencia dará problemas: cuando
    no protesta la librería C (buscando sin encontrar en /etc/locale.alias)
    protestará Xlib.
    
    Después de varios días de pruebas y experimentos creo que he dado con
    una solución sencilla: añadir a /usr/X11R6/lib/X11/locale/locale.alias
    la línea

	es_ES@euro:                   es_ES.ISO8859-15

    Ya está. No hace falta tocar .xsession, ni ningún otro fichero de
    configuración (recordemos que en .bash_profile habíamos puesto
    export LANG=es_ES.ISO-8859-15 y export LC_ALL=es_ES@euro y que yo uso
    startx).

    Un pequeño detalle (otro más): revisa .Xdefaults por si has puesto
    por defecto alguna fuente ISO8859-1.
    
C. Los programas
    Qué hay que cambiar en Emacs, mutt, netscape...
    (ToDo)
    	
D. ToDo
    Escribir sobre fonty, language-env, user-es
    
Una pregunta: ¿tendría sentido escribir a Branden Robinson para que añada 
la línea a /usr/X11R6/lib/X11/locale/locale.alias?

--
jr <jrfern@bigfoot.com>
GnuPG (www.gnupg.org) key available at your nearest wwwkeys server



Reply to: