[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Перевод "Руководство начинающего разработчика Debian"



В Sun, 6 Mar 2011 11:31:12 +0300
Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> пишет:

> Здравствуйте.
> 
> Начал обновлять перевод и преобразовал sgml в .po
> (имеющийся перевод 10-летней давности собираются удалить).
> 
> 267 переведенных сообщений, 520 непереведенных сообщений.
> (переведённые нужно чистить, так как это просто скопированные
> _почти_ совпадающие куски старого перевода).
> 
> Есть желающие помочь? Можно разделить файл на части, скажем, 
> по 100 сообщений.

OK, разделил на части (просто сообщения по порядку. Возможно, что половина главы
в одном файле, а половина в другом)
Лежат здесь.
http://l10n-russian.alioth.debian.org/maint-guide/

Получилось 8 файлов.
1-maint-guide.ru.po 61 переведенное сообщение, 39 непереведенных сообщений.
2-maint-guide.ru.po 33 переведенных сообщения, 67 непереведенных сообщений.
3-maint-guide.ru.po 52 переведенных сообщения, 48 непереведенных сообщений.
4-maint-guide.ru.po 29 переведенных сообщений, 71 непереведенное сообщение.
5-maint-guide.ru.po 25 переведенных сообщений, 75 непереведенных сообщений.
6-maint-guide.ru.po 40 переведенных сообщений, 60 непереведенных сообщений.
7-maint-guide.ru.po 18 переведенных сообщений, 82 непереведенных сообщения.
8-maint-guide.ru.po 12 переведенных сообщений, 75 непереведенных сообщений.

1 и 2 беру себе.
Спешки никакой нет. Переводим все файлы, склеиваем, получаем html, вычитываем.

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


Reply to: