[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2011/04/index.wml



Добрый день.

Четвёртый выпуск DPN был замороден и в понедельник будет опубликован на сайте.
Перевод на русский также готов.
Унифицированный diff находится в аттаче.

Заранее благодарю за корректуру.


#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-03-14" SUMMARY="Проект Debian получил награды, Debian назван самым значительным дистрибутивом GNU/Linux, с днём рождения, FSFE!"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1799" 


# Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl
# Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster
# Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri
# Add other people here
# All rights reserved.
# 
# Redistribution and use in source and binary forms, with or without
# modification, are permitted provided that the following conditions are
# met:
# 
#     * Redistribution of source code must retain the above copyright
#       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
#     * Redistribution in binary form must reproduce the above copyright
#       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
#       documentation and/or other materials provided with the distribution.
# 
# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
# IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
# TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
# OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
# SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
# LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
# DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
# (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
# OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

<a name="0"></a>
<p>Мы рады представить четвёртый в 2011 году выпуск информационного бюллетеня для
сообщества Debian &mdash; <q>Новости проекта Debian</q>. В этом номере:</p>
<ul>
  <li><a href="#1">Проект Debian получил награды на выставке CeBIT</a></li>
  <li><a href="#2">Debian назван самым значительным дистрибутивом GNU/Linux</a></li>
  <li><a href="#3">Отчёт с CeBIT 2011</a></li>
  <li><a href="#4">Информация от лидера проекта Debian</a></li>
  <li><a href="#5">С днём рождения, FSFE!</a></li>
  <li><a href="#6">Предстоящий выбор лидера проекта Debian</a></li>
  <li><a href="#7">Выбор зеркала на основе географического расположения по умолчанию?</a></li>
  <li><a href="#8">Предстоящий выход новой версии Cupt</a></li>
  <li><a href="#9">Информация со встречи разработчиков занимающихся переносом Debian на архитектуру ARM и встраиваемые системы</a></li>
  <li><a href="#10">Больше графиков для системы отслеживания ошибок Debian</a></li>
  <li><a href="#11">Новые интервью в подкасте <q>На этой неделе в Debian</q></a></li>
  <li><a href="#10">... и многое другое</a>.</li>
</ul>

<a name="1"></a>
<h2>Проект Debian получил награды на выставке CeBIT</h2>
<p>Проект Debian получил <a
href="$(HOME)/News/2011/20110304">награды Linux New Media
в двух категориях</a> на прошедшей недавно конференции CeBIT в 
Ганновере, Германия. Debian не только был назван <q>Лучшим серверным дистрибутивом
с открытым исходным кодом</q> за его <q>новаторскую работу</q> как в технической
области, так и в определении стандартов и процессов свободного программного обеспечения, но
также получил престижную награду за <q>Выдающийся вклад в Linux и
FLOSS (открытое и свободное программное обеспечение)</q>,
вручённый Karsten Gerloff, президентом Фонда свободного программного обеспечения
в Европе (Free Software Foundation Europe; FSFE), который по этому поводу надел броский галстук с тартаном Debian.
</p>

<p>
Выложен <a
href="http://lists.debian.org/20110307084157.GU15429@melusine.alphascorpii.net";>полный
текст его речи</a>, включающий короткое
объяснение почему эта награда так важна: жюри состоит из более 300
членов сообщества FLOSS, разработчиков, журналистов и компаний,
принимающих участие в тайном голосовании. Таким образом награда присуждается не каким-либо
одним издательством, а представителями всего сообщества свободного программного
обеспечения!</p>

<a name="2">
<h2>Debian назван самым значительным дистрибутивом GNU/Linux</h2>
<p>Журналист в сфере ИТ Bruce Byfield опубликовал
<a href="http://itmanagement.earthweb.com/osrc/article.php/3926941/Linux-Leaders-Debian-and-Ubuntu-Derivative-Distros.htm";>\
статью, в которой в деталях анализируется <q>доля рынка</q> и влияние
дистрибутива Debian</a>. Собирая различные данные (например <a
href="http://distrowatch.com/search.php?category=All&amp;origin=All&amp;basedon=All&amp;notbasedon=None&amp;desktop=All&amp;architecture=All&amp;status=Active";>число
активных дистрибутивов, основанных на Debian</a>, согласно <a
href="http://distrowatch.com/";>DistroWatch</a>; 63% из них прямо или косвенно
основаны на Debian). Он также перечисляет различные особенности Debian и
его производных. Его заключение: <q>Не совсем верно говорить,
что если вы думаете об определённых задачах, то обязательно будет хотя бы один дистрибутив основанный на Debian или
Ubuntu созданный для этого. Впрочем, в этом не так уж
много преувеличения.</q>  Это было также упомянуто на <a
href="http://slashdot.org/";>Slashdot</a> под заголовком <q><a
href="http://linux.slashdot.org/story/11/03/05/013205/Debian-Is-the-Most-Important-Linux";>Debian &mdash;
самый значительный дистрибутив Linux</a></q>.</p>

<a name="3"></a>
<h2>Отчёт с CeBIT 2011</h2>

<p>Alexander Reichle-Schmehl прислал <a
href="http://lists.debian.orgt/2011/03/msg00020.html";>отчёт</a>
о выставке <a href="http://www.cebit.de/home";>CeBIT</a> в этом году, где он
представлял Debian присоединившись к выставочному стенду компании Univention, продукты которой
основаны на Debian. В течении трёх дней около двухсот человек посетили выставочный
стенд Debian. В основном спрашивали о том как помочь и присоединиться к проекту. Задавали также
более конкретные вопросы касающиеся, например, позиции Debian по отношению к LibreOffice
или внутренней структуры проекта и его управления. Многие люди также
посещали стенд чтобы просто выразить свою признательность за выпуск
Squeeze, новый дизайн сайта и новое оформление <q>spacefun</q>.
Также на стенде в качестве технологической пробы была представлена система, работающая под управлением Debian GNU/kFreeBSD,
что вызвало определённый интерес у посетителей.
<br />
Alexander хочет поблагодарить наших спонсоров &mdash; <a
href="http://www.univention.de/";>Univention</a> и Deutsche Messe AG, а также
участников Debian, помогавших с оформлением стенда.
</p>


<a name="4"></a>
<h2>Информация от лидера проекта Debian</h2>
<p>Лидер проекта Debian (Debian Project Leader; DPL) прислал <a
href="http://lists.debian.org/20110306183248.GA5144@upsilon.cc";>электронное сообщение описывающее последствия
выпуска <q>Squeeze</q></a>. Один из важных моментов в его сообщении &mdash;
переговоры между Debian и Фондом открытого программного обеспечения. 
Переговоры касаются разных направлений деятельности двух проектов,
хотя оба работают над разработкой свободного программного обеспечения. Stefano
также перечислил ряд интервью в различных местах, касающиеся выпуска <q>Squeeze</q>.
В сообщении также содержатся ссылки на сделанные им доклады. 
</p>


<a name="5"></a>
<h2>С днём рождения, FSFE!</h2>
<p><a href="http://fsfe.org";>Фонд свободного программного обеспечения в Европе (Free Software Foundation Europe; FSFE)</a>
<a href="http://fsfe.org/news/2011/news-20110310-01";>отпраздновал свой 10-ый
день рождения</a>!  Поздравляем!  В честь этой важной даты
планируется обозначить важные события в <a
href="http://fsfe.org/about/history/birthday10";>истории FSFE</a>.</p>


<a name="6">
<h2>Предстоящие выборы лидера проекта Debian</h2>
<p>Секретарь проекта Debian Kurt Roeckx опубликовал сроки
<a
href="http://lists.debian.org/20110304183818.GA24016@roeckx.be";>выборов
лидера проекта Debian</a> в этом году.  Период номинирования уже закончился в пятницу,
11 марта.  Нынешний лидер проекта
Stefano Zacchiroli снова примет <a
href="http://lists.debian.org/20110306152941.GA1628@upsilon.cc";>участие</a>
в выборах.  С 12-го марта по
1-ое апреля кандидаты участвовать в дебатах, после чего
начнётся период голосования, который будет проходить со 2-го до 15-го апреля.
</p>


<a name="7"></a>
<h2>>Выбор зеркала на основе географического расположения по умолчанию?</h2>
<p>Тема использования GeoMirror для свежеустановленных систем
поднимался в рассылке <a
href="http://lists.debian.org/201103050951.00942.elmig@debianpt.org";>debian-boot</a>
и позже в общей рассылке <a
href="http://lists.debian.org/1299747535.3524.12.camel@havelock.lan";>debian-devel</a>.
Были отмечены различные плюсы и минусы, в том числе и возможные
проблемы с DNSSEC и разные подходы, основанные на <a
href="http://packages.debian.org/apt-spy";>apt-spy</a> или <a
href="http://packages.debian.org/netselect-apt";>netselect-apt</a>, или подходы
основанные на DNS.  Разработчик APT Michael Vogt написал о том, что
apt уже содержит <a
href="http://lists.debian.org/20110310195547.GA24278@localhost";>полезную возможность</a>,
которая была добавлена для аналогичного применения и позволяет указывать общую строку <tt>deb mirrors://</tt>
в источниках apt.  Не смотря на то что <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg00512.html";>серверная часть</a>
не реализована, эта возможность уже <a
href="http://lists.debian.org/20110311112014.GD9247@anguilla.noreply.org";>рабоатет</a>.</p>


<a name="8"></a>
<h2>Предстоящий выход новой версии Cupt</h2>
<p>Eugene Lyubimkin написал в своём блоге о <a
href="http://jackyf.livejournal.com/115115.html";>предстоящем релизе
Cupt</a>, альтернативного интерфейса к системе управления пакетами dpkg.  Наиболее
значительная особенность: если нет решения для выполнения действий, запрошенных
пользователем, Cupt не только покажет сообщение об ошибке, но также покажет почему
зависимости не могут быть разрешены.</p>


<a name="9"></a>
<h2>Информация со встречи разработчиков занимающихся переносом Debian на архитектуру ARM и встраиваемые системы</h2>
<p>
Команды занимающиеся переносом Debian на архитектуру ARM и встраиваемые системы встретились
в офисах ARM в Кембридже для проведения
<a href="http://lists.debian.org/20110301110302.GA25977@enorme";>Debian Sprint</a>.
Много вещей произошло в мире ARM и встраиваемых систем.
Существуют постоянные усилия в создании нового переноса Debian (названный
<a href="http://wiki.debian.org/ArmHardFloatPort";>armhf</a>),
который обеспечит более эффективное пользовательское окружение, подходящее для современных чипов
ARM (v7), находящихся в новых нетбуках, планшетных компьютерах, неттопах и смартфонах.
</p>
<p>
Большие улучшения произошли также в поддержке <q>мульти-архитектурности</q>.
Это позволит осуществить кросс-установку библиотек из внешнего пользовательского окружения
и, таким образом, запускать такие вещи как несвободный Flash для архитектуры i386 на системах с архитектурой amd64.
Поддержка кросс-компиляции уже интегрирована в сам Debian,
поэтому разработчики скоро будут иметь возможность создавать приложения
на своих персональных компьютерах и запускать их на ARM устройствах, работающих под управлением Debian.
</p>
<p>
Вдохновлённые видением Eben Moglen's о небольшом, дешёвом и простом
компьютере, предоставляющем свободу у вас дома, команды строят платформу
основанную на Debian для распределённых приложений, которые могут помочь заменить
централизованные сервисы, предоставляемые облачными вычислениями.
FreedomBox &mdash; это конфиденциальность, контроль, простота использования и децентрализация.
</p>


<a name="10"></a>
<h2>Больше графиков для системы отслеживания ошибок Debian</h2>
<p>Mike Hommey добавил неоторые новые возможности в <a
href="http://glandium.org/blog/?p=1817";>графики для системы отслеживания
ошибок Debian</a>.  Кроме графиков по пакетам, теперь также
возможно иметь данные для нескольких пакетов, объединённые в один
график, или <a
href="http://qa.debian.org/data/bts/graphs/by-maint/tolimar.png";>графики по
сопровождающему пакета</a>.</p>

<a name="11"></a>
<h2>Новые интервью в подкасте <q>На этой неделе в Debian</q></h2>

<p>С момента выхода прошлого номера бюллетеня <q>Новости проекта Debian</q> в
<a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";>подкасте <q>This week in Debian</q></a>
были опубликованы три новых интервью: с
<a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-19";>Stefano
Zacchiroli</a>, лидером проекта Debian, с
<a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-20";>Jon
<q>Maddog</q> Hall</a>, о проекте Cau&atilde; и с <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-21";>Adnan
Hodzic</a>, о DebConf 2011 в Боснии.
</p>

	<p>Появилось также 
одно интервью в цикле статей <q>People behind Debian</q>: с
<a
href="http://raphaelhertzog.com/2011/03/03/people-behind-debian-christian-perrier-translation-coordinator/";>Christian
Perrier</a>, координатором переводов.
</p>


<a name="12"></a>
<h2>Другие новости</h2>

<p>Опубликован 26-ый выпуск
<a href="http://lists.debian.org/1299689793.12966.64.camel@chianamo";>новостей для разработчиков</a>,
который включает в себя следующие темы:</p>
<ul>
  <li>Новости DebConf</li>
  <li>Поддержка мульти-архитектурности</li>
  <li>win32-loader.exe доступен на зеркалах</li>
  <li>Вопросы для новых сопровождающих, специфические для команд Debian</li>
  <li>Встреча команды Debian, занимающаяся поддержкой игр</li>
</ul>

<p>Yves-Alexis Perez представил <a
href="http://www.corsac.net/?rub=blog&amp;post=1528";>обновление Xfce 4.8</a>.
Пакеты для нового выпуска рабочего окружения
собраны в <q>экспериментальном</q> дистрибутиве Debian и сейчас он синхронизируется 
с командой, отвечающей за релизы до момента, когда будет возможна загрузка в нестабильный
дистрибутив Debian.</p>

<p>
Cyril Brulebois опубликовал <a
href="http://blog.ikibiki.org/2011/03/04/DXN-7/";>седьмой</a> выпуск
<q>Debian XSF News</q>. Он подвёл итоги многих недавних событий,
происходивших вокруг пакета X.org в Debian и представил впечатляющую
статистику: число открытых сообщений об ошибках для пакетов, связанных с X.org
сократилось с 880 в ноябре до 540 в настоящее время.
</p>

<p>Holger Levsen, Moray Allan, и Gunnar Wolf были делегированы <a
href="http://lists.debian.org/20110309091510.GA22436@upsilon.cc";>\
<q>роли предстедателей DebConf</q></a>.  Хотя организация ежегодных конференций
Debian остаётся неизменной, эти трое теперь будут связующим звеном между
проектом Debian и проектом DebConf.</p>

<p>Менеджер FTP-архива J&ouml;rg Jaspert объявил о <a
href="http://lists.debian.org/87ipx0g76w.fsf@gkar.ganneff.de";>предстоящей
встрече команды, занимающейся поддержкой FTP-архива</a>, которая пройдёт с 21-го по 27-ое марта в
<a href="http://www.linuxhotel.de/";>LinuxHotel</a> in Эссене, Германия.
Он также представил текущее расписание встречи (начиная со внутренних
вещей, таких как <q>автоподписывание buildd</q>, и заканчивая сервисами, ориентироваными на пользователей,
такими как <tt>data.debian.org</tt>).</p>

<p>Tollef Fog Heen поинтересовался,
будет ли полезным согласовать <a
href="http://lists.debian.org/87zkpi5xwo.fsf@qurzaw.varnish-software.com";>наименование
флагов активации и деактивации сервисов</a> через их конфигурационные части в
<tt>/etc/default</tt>.  В начатой теме другие добавили, что может быть также
лучшие утилиты (возможно графические) чтобы делать это, или изменять уровни запуска.  Было также
отмечено, что после введения <a
href="http://packages.debian.org/insserv";>insserv</a> усложнился интерфейс.</p>


<a name="13"></a>
<h2>Новые участники Debian</h2>

        <p>
1 кандидат был
<a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint";>принят</a>
        в качестве разработчика Debian,
5 кандидатов были
<a href="http://lists.debian.org/E1PpADs-00032v-SX@franck.debian.org";>приняты</a>
        в качестве сопровождающих Debian, и
4 человека <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>начали
        сопровождать пакеты</a> с момента выхода прошлого выпуска бюллетеня <q>Новости
        проекта Debian</q>. Добро пожаловать,
Fr&eacute;d&eacute;ric-Emmanuel Picca, Stephen Kitt,
Higuchi Daisuke, Alberto Garcia, Sergey B Kirpichev, Roland Dreier,
Miguel Colonn, Pietro Monteiro,
Boris Du&scaron;ek и Mahyuddin Susanto
        в наш проект!</p>


<a name="14"></a>
<h2>Важные рекомендации по безопасности Debian</h2>

        <p>Команда Debian Security недавно выпустила
        бюллетени для следующих пакетов (среди прочих):
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2175">samba</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2176">cups</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2177">pywebdav</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2178">pango1.0</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2179">dtc</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2180">iceape</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2181">subversion</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2182">logwatch</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2183">nbd</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2184">isc-dhcp</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2185">proftp-dfsg</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2186">iceweasel</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2187">icedove</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2188">webkit</a> и
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2189">chromium-browser</a>.

        Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>

<p>Команда Debian, отвечающая за стабильный дистрибутив (Stable Release Team) выпустила бюллетени для следующих пакетов:
<a href="http://lists.debian.org/1299948170.22892.1634.camel@hathi.jungle.funky-badger.org";>clive</a> и
<a href="http://lists.debian.org/1299949646.22892.1737.camel@hathi.jungle.funky-badger.org";>tzdata</a>.
        Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>

<p>Команда Debian Volatile выпустила бююлетени для следующих пакетов:
<a href="http://lists.debian.org/20110312195826.GA4551@thrall.0x539.de";>tzdata</a>.
        Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>


<p>Учтите, что это лишь наиболее важные сообщения
за последние недели. Если вы хотите получать своевременные сообщения о новых рекомендациях
по безопасности от команды безопасности Debian (<q>Debian Security Team</q>), подпишитесь на
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>рассылку debian-security-announce</a>
(и на отдельную <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>рассылку debian-backports-announce</a> и
<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>рассылку debian-stable-announce</a> или
<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";>рассылку debian-volatile-announce</a>,
для <q>Lenny</q>, прошлого стабильного дистрибутива) для оповещений.</p>


<a name="15"></a>
<h2>Новые и интересные пакеты</h2>

<p>Следующие пакеты были недавно добавлены в архив нестабильной ветки Debian
(<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>среди прочих</a>):</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-ampache";>banshee-extension-ampache &mdash; расширение Ampache для Banshee</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-clutterflow";>banshee-extension-clutterflow &mdash; функциональность CoverFlow для Banshee</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-jamendo";>banshee-extension-jamendo &mdash; расширение Jamendo для Banshee</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-lastfmfingerprint";>banshee-extension-lastfmfingerprint &mdash; расширение Last.FM опознания музыки (fingerprinting) для Banshee</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-openvp";>banshee-extension-openvp &mdash; расширение визуализаций для Banshee</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-randombylastfm";>banshee-extension-randombylastfm &mdash; расширение случайного проигрывания с помощью Last.FM для Banshee</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-zeitgeistdataprovider";>banshee-extension-zeitgeistdataprovider &mdash; расширение поставки данных Zeitgeist для Banshee</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/classads";>classads &mdash; утилиты classad для Condor</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-lefthanded";>comixcursors-lefthanded &mdash; темы в комическом исполнении для указателя мыши в X11 (левша, полупрозрачный)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-lefthanded-opaque";>темы в комическом исполнении для указателя мыши в X11 (левша, непрозрачный)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-righthanded";>comixcursors-righthanded &mdash; темы в комическом исполнении для указателя мыши в X11 (правша, полупрозрачный)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-righthanded-opaque";>comixcursors-righthanded-opaque &mdash; темы в комическом исполнении для указателя мыши в X11 (правша, непрозрачный)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cpm";>cpm &mdash; менеджер паролей основанный на библиотеке curses, использующий PGP шифрование</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/doxygen-latex";>doxygen-latex &mdash; система документации для C, C++, Java, Python и других языков программирования</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/drupal6-mod-views-charts";>drupal6-mod-views-charts &mdash; модули views_charts для Drupal 6</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/drupal6-mod-views-groupby";>drupal6-mod-views-groupby &mdash; модули views_groupby для Drupal 6</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/eq10q";>eq10q &mdash; LV2 эквалайзер</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/failmalloc";>failmalloc &mdash; утилита для крэш-тестирования отказа выделения памяти</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gir1.2-gstreamer-0.10";>gir1.2-gstreamer-0.10 &mdash; самоанализ данных GObject для библиотеки GStreamer</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-el";>git-el &mdash; быстрая, масштабируемая, распределённая система управления версиями (поддержка в emacs)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/grub-imageboot";>grub-imageboot &mdash; загрузка образов CD-дисков и дискет с grub2 и syslinux memdisk</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gscanbus";>gscanbus &mdash; сканирование шины IEEE1394 (firewire/i.link</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ibus-sunpinyin";>ibus-sunpinyin &mdash; движок sunpinyin для ibus</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/idle-python2.7";>idle-python2.7 &mdash; IDE для Python (v2.7), использующая Tkinter</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kdesrc-build";>kdesrc-build &mdash; утилита для компиляции KDE из его репозиториев исходных кодов</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/live-config-systemd";>live-config-systemd &mdash; Debian Live - сценарии конфигурации системы (бэкэнд systemd)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/live-tools";>live-tools &mdash; Debian Live - сценарии поддержки системы</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/miniupnpc";>miniupnpc &mdash; легковесная клиентская библиотека UPnP для поддержки IGD</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nagircbot";>nagircbot &mdash; IRC бот, публикующий статус Nagios</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/oolite-data-sounds";>oolite-data-sounds &mdash; космический симулятор, игра вдохновлённая Elite (звуки)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/oolite-doc";>oolite-doc &mdash; космический симулятор, игра вдохновлённая Elite (документация)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pd-hcs";>pd-hcs &mdash; библиотека Pd для испытаний в UNIX, графический пользовательский интерфейс Pd и другое</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python2.7";>python2.7 &mdash; интерактивный высокоуровневый объектно-ориентированный язык программирования (версия 2.7)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qt-assistant-compat";>qt-assistant-compat &mdash; бинарная совместимость Qt Assistant (legacy)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qt4-qmlviewer";>qt4-qmlviewer &mdash; просмотрщик QML для Qt 4</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qtmobility-examples";>qtmobility-examples &mdash; примеры Qt Mobility</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ranger";>ranger &mdash; файловый менеджер с интерфейсом ncurses, написанный на python</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rgbpaint";>rgbpaint &mdash; простая программа для рисования</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rhythmbox-ampache";>rhythmbox-ampache &mdash; воспроизведение аудио потоков с сервера Ampache</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/scim-sunpinyin";>scim-sunpinyin &mdash; движок sunpinyin для scim</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/servicefw";>servicefw &mdash; утилита Service Framework для Qt Mobility</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sunpinyin-utils";>sunpinyin-utils &mdash; упрощенный способ ввода китайских иероглифов от SUN (утилиты)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/termit";>termit &mdash; простой эмулятор терминала, основанный на библиотеке vte, встроенный lua</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/tryton-proteus";>tryton-proteus &mdash; платформа приложения Tryton (Proteus)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xsunpinyin";>xsunpinyin &mdash; отдельный сервер XIM для Sunpinyin</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-firetray";>xul-ext-firetray &mdash; расширение области уведомлений для thunderbird/firefox подобных приложений</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-ubiquity";>xul-ext-ubiquity &mdash; интерфейс браузера, основанный на естественном языковом вводе</a></li>
</ul>


<a name="16"></a>
<h2>Пакеты, требующие доработки</h2>

        <p>В настоящее время
329 пакетов без сопровождающего и
144 пакетам нужен новый сопровождающий: пожалуйста, посмотрите полный
        список <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">пакетов,
        для которых нужна ваша помощь</a>.</p>


<a name="17"></a>
<h2>Хотите продолжить читать DPN?</h2>

<p>Пожалуйста, помогите нам в создании этого бюллетеня. Нам по-прежнему нужно больше
добровольцев, наблюдающих за сообществом Debian и сообщающих о том, что происходит. Пожалуйста, посмотрите
<a href="http://wiki.debian.org/ru/ProjectNews/HowToContribute";>страницу
содействия проекту</a>, чтобы узнать как помочь. Вы также можете помочь, участвуя в переводе. Мы с нетерпением ждём ваших писем по адресу
<a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>
или <a href="mailto:debian-l10n-russian@lists.debian.org";>debian-l10n-russian@lists.debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Alexander Reshetov, команда debian-l10n-russian"
--- en/current/index.wml	2011-03-13 15:53:25.000000000 +0200
+++ ru/current/index.wml	2011-03-13 15:54:07.000000000 +0200
@@ -1,11 +1,7 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-03-14" SUMMARY="The Debian project wins awards, Debian named the most important GNU/Linux distribution, happy birthday, FSFE!"
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-03-14" SUMMARY="Проект Debian получил награды, Debian назван самым значительным дистрибутивом GNU/Linux, с днём рождения, FSFE!"
 #use wml::debian::acronyms
+#use wml::debian::translation-check translation="1799" 
 
-# $Id: index.wml 1799 2011-03-13 13:49:02Z jeremiah-guest $
-# $Rev: 1799 $
-# Status: content-frozen
-
-<define-tag MID whitespace=delete>http://lists.debian.org/$0</define-tag>
 
 # Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl
 # Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster
@@ -36,298 +32,297 @@
 # OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
 
 <a name="0"></a>
-<p>Welcome to this year's fourth issue of DPN, the newsletter for the
-Debian community. Topics covered in this issue include:</p>
+<p>Мы рады представить четвёртый в 2011 году выпуск информационного бюллетеня для
+сообщества Debian &mdash; <q>Новости проекта Debian</q>. В этом номере:</p>
 <ul>
-  <li><a href="#1">The Debian project wins awards at CeBIT</a></li>
-  <li><a href="#2">Debian named the most important GNU/Linux distribution</a></li>
-  <li><a href="#3">Report from CeBIT 2011</a></li>
-  <li><a href="#4">Bits from the Debian Project Leader</a></li>
-  <li><a href="#5">Happy birthday, FSFE!</a></li>
-  <li><a href="#6">Upcoming election for the Debian Project Leader</a></li>
-  <li><a href="#7">Geographical mirror selection as default?</a></li>
-  <li><a href="#8">New version of Cupt coming up</a></li>
-  <li><a href="#9">Bits from ARM and embedded sprint</a></li>
-  <li><a href="#10">More graphs for the Debian Bug Tracking System</a></li>
-  <li><a href="#11">Further <q>This week in Debian</q> interviews</a></li>
-  <li><a href="#12">... and much more</a>.</li>
+  <li><a href="#1">Проект Debian получил награды на выставке CeBIT</a></li>
+  <li><a href="#2">Debian назван самым значительным дистрибутивом GNU/Linux</a></li>
+  <li><a href="#3">Отчёт с CeBIT 2011</a></li>
+  <li><a href="#4">Информация от лидера проекта Debian</a></li>
+  <li><a href="#5">С днём рождения, FSFE!</a></li>
+  <li><a href="#6">Предстоящий выбор лидера проекта Debian</a></li>
+  <li><a href="#7">Выбор зеркала на основе географического расположения по умолчанию?</a></li>
+  <li><a href="#8">Предстоящий выход новой версии Cupt</a></li>
+  <li><a href="#9">Информация со встречи разработчиков занимающихся переносом Debian на архитектуру ARM и встраиваемые системы</a></li>
+  <li><a href="#10">Больше графиков для системы отслеживания ошибок Debian</a></li>
+  <li><a href="#11">Новые интервью в подкасте <q>На этой неделе в Debian</q></a></li>
+  <li><a href="#10">... и многое другое</a>.</li>
 </ul>
 
 <a name="1"></a>
-<h2>The Debian project wins awards at CeBIT</h2>
-<p>The Debian project won the <a
-href="$(HOME)/News/2011/20110304">Linux New Media award
-in two categories</a> at the recent CeBIT conference in 
-Hanover, Germany. Not only was Debian named as the <q>Best Open Source Server
-Distribution</q> for its <q>pioneering work</q> both in the technical
-field and in the definition of free software standards and processes, but
-it also won the prestigious award for <q>Outstanding contribution to Open
-Source/Linux/Free Software</q>,
-presented by Karsten Gerloff, president of the Free Software Foundation
-Europe, who donned a snazzy Debian tie just for the occasion.
+<h2>Проект Debian получил награды на выставке CeBIT</h2>
+<p>Проект Debian получил <a
+href="$(HOME)/News/2011/20110304">награды Linux New Media
+в двух категориях</a> на прошедшей недавно конференции CeBIT в 
+Ганновере, Германия. Debian не только был назван <q>Лучшим серверным дистрибутивом
+с открытым исходным кодом</q> за его <q>новаторскую работу</q> как в технической
+области, так и в определении стандартов и процессов свободного программного обеспечения, но
+также получил престижную награду за <q>Выдающийся вклад в Linux и
+FLOSS (открытое и свободное программное обеспечение)</q>,
+вручённый Karsten Gerloff, президентом Фонда свободного программного обеспечения
+в Европе (Free Software Foundation Europe; FSFE), который по этому поводу надел броский галстук с тартаном Debian.
 </p>
 
 <p>
-The <a
-href="http://lists.debian.org/20110307084157.GU15429@melusine.alphascorpii.net";>full
-text of his speech</a> has been made available, including a short
-explanation of why this award is so important: the jury consists of over 300
-FLOSS community members, developers, journalists, and companies,
-deciding in a secret vote.  So the award is not given away by some
-publisher, but by the representatives of the entire Free Software
-Community!</p>
+Выложен <a
+href="http://lists.debian.org/20110307084157.GU15429@melusine.alphascorpii.net";>полный
+текст его речи</a>, включающий короткое
+объяснение почему эта награда так важна: жюри состоит из более 300
+членов сообщества FLOSS, разработчиков, журналистов и компаний,
+принимающих участие в тайном голосовании. Таким образом награда присуждается не каким-либо
+одним издательством, а представителями всего сообщества свободного программного
+обеспечения!</p>
 
 <a name="2">
-<h2>Debian named the most important GNU/Linux distribution</h2>
-<p>IT journalist Bruce Byfield published an
+<h2>Debian назван самым значительным дистрибутивом GNU/Linux</h2>
+<p>Журналист в сфере ИТ Bruce Byfield опубликовал
 <a href="http://itmanagement.earthweb.com/osrc/article.php/3926941/Linux-Leaders-Debian-and-Ubuntu-Derivative-Distros.htm";>\
-article analyzing in detail the <q>market share</q> and influence
-of the Debian distribution</a>. Gathering various data (e.g. the <a
-href="http://distrowatch.com/search.php?category=All&amp;origin=All&amp;basedon=All&amp;notbasedon=None&amp;desktop=All&amp;architecture=All&amp;status=Active";>number of
-active Debian derivatives</a> according to <a
-href="http://distrowatch.com/";>DistroWatch</a>; 63% of these are directly or indirectly
-based upon Debian) he also lists various specialties of Debian and its
-derivatives. His conclusion: <q>It's not quite true to say
-that, if you can think of a specialty, then there is at least one Debian or
-Ubuntu derivative is designed for it. However, it is not much of an
-exaggeration, either.</q>  This was also mentioned on <a
-href="http://slashdot.org/";>Slashdot</a> under the title <q><a
-href="http://linux.slashdot.org/story/11/03/05/013205/Debian-Is-the-Most-Important-Linux";>Debian is the
-most important Linux</a></q>.</p>
+статью, в которой в деталях анализируется <q>доля рынка</q> и влияние
+дистрибутива Debian</a>. Собирая различные данные (например <a
+href="http://distrowatch.com/search.php?category=All&amp;origin=All&amp;basedon=All&amp;notbasedon=None&amp;desktop=All&amp;architecture=All&amp;status=Active";>число
+активных дистрибутивов, основанных на Debian</a>, согласно <a
+href="http://distrowatch.com/";>DistroWatch</a>; 63% из них прямо или косвенно
+основаны на Debian). Он также перечисляет различные особенности Debian и
+его производных. Его заключение: <q>Не совсем верно говорить,
+что если вы думаете об определённых задачах, то обязательно будет хотя бы один дистрибутив основанный на Debian или
+Ubuntu созданный для этого. Впрочем, в этом не так уж
+много преувеличения.</q>  Это было также упомянуто на <a
+href="http://slashdot.org/";>Slashdot</a> под заголовком <q><a
+href="http://linux.slashdot.org/story/11/03/05/013205/Debian-Is-the-Most-Important-Linux";>Debian &mdash;
+самый значительный дистрибутив Linux</a></q>.</p>
 
 <a name="3"></a>
-<h2>Report from CeBIT 2011</h2>
+<h2>Отчёт с CeBIT 2011</h2>
 
-<p>Alexander Reichle-Schmehl sent a <a
-href="http://lists.debian.orgt/2011/03/msg00020.html";>report</a>
-of this year's <a href="http://www.cebit.de/home";>CeBIT</a> where he has
-represented Debian joining the booth of Univention, a company which bases its
-product on Debian. In three days nearly two hundred people had visited the Debian
-booth, mostly asking how to help and join the Debian Project or asking
-more specific questions regarding, for example, Debian's stance on LibreOffice
-or the internal structure of the project and its governance. Many people also
-visited the booth simply to express their appreciation for the release of
-<q>Squeeze</q>, the new website layout, and the new spacefun theme.
-At the booth a Debian GNU/kFreeBSD box was also present, as a technological
-preview, which attracted some interest from visitors.
+<p>Alexander Reichle-Schmehl прислал <a
+href="http://lists.debian.orgt/2011/03/msg00020.html";>отчёт</a>
+о выставке <a href="http://www.cebit.de/home";>CeBIT</a> в этом году, где он
+представлял Debian присоединившись к выставочному стенду компании Univention, продукты которой
+основаны на Debian. В течении трёх дней около двухсот человек посетили выставочный
+стенд Debian. В основном спрашивали о том как помочь и присоединиться к проекту. Задавали также
+более конкретные вопросы касающиеся, например, позиции Debian по отношению к LibreOffice
+или внутренней структуры проекта и его управления. Многие люди также
+посещали стенд чтобы просто выразить свою признательность за выпуск
+Squeeze, новый дизайн сайта и новое оформление <q>spacefun</q>.
+Также на стенде в качестве технологической пробы была представлена система, работающая под управлением Debian GNU/kFreeBSD,
+что вызвало определённый интерес у посетителей.
 <br />
-Alexander wants to thank our sponsors <a
-href="http://www.univention.de/";>Univention</a> and Deutsche Messe AG, as well
-as the Debian folks who help with the booth.
+Alexander хочет поблагодарить наших спонсоров &mdash; <a
+href="http://www.univention.de/";>Univention</a> и Deutsche Messe AG, а также
+участников Debian, помогавших с оформлением стенда.
 </p>
 
 
 <a name="4"></a>
-<h2>Bits from the Debian Project Leader</h2>
-<p>
-Debian Project Leader Stefano Zacchiroli sent an <a
-href="http://lists.debian.org/20110306183248.GA5144@upsilon.cc";>email describing the aftermath
-of the <q>Squeeze</q> release</a>. One of the important points in his email is
-the discussions between Debian and the Free Software Foundation. The 
-discussions touch on the different areas of focus of the two projects 
-even though both projects are working to develop Free Software. Stefano
-also lists a number of interviews in various places regarding the <q>Squeeze</q>
-release. There are also some links in the email to talks given
-and clearly he's been quite busy.</p>
+<h2>Информация от лидера проекта Debian</h2>
+<p>Лидер проекта Debian (Debian Project Leader; DPL) прислал <a
+href="http://lists.debian.org/20110306183248.GA5144@upsilon.cc";>электронное сообщение описывающее последствия
+выпуска <q>Squeeze</q></a>. Один из важных моментов в его сообщении &mdash;
+переговоры между Debian и Фондом открытого программного обеспечения. 
+Переговоры касаются разных направлений деятельности двух проектов,
+хотя оба работают над разработкой свободного программного обеспечения. Stefano
+также перечислил ряд интервью в различных местах, касающиеся выпуска <q>Squeeze</q>.
+В сообщении также содержатся ссылки на сделанные им доклады. 
+</p>
 
 
 <a name="5"></a>
-<h2>Happy birthday, FSFE!</h2>
-<p>The <a href="http://fsfe.org";>Free Software Foundation Europe</a> is
-<a href="http://fsfe.org/news/2011/news-20110310-01";>celebrating its 10th
-birthday</a>!  Congratulations!  To celebrate this important date, it is
-planned to highlight important events in <a
-href="http://fsfe.org/about/history/birthday10";>FSFE's history</a>.</p>
+<h2>С днём рождения, FSFE!</h2>
+<p><a href="http://fsfe.org";>Фонд свободного программного обеспечения в Европе (Free Software Foundation Europe; FSFE)</a>
+<a href="http://fsfe.org/news/2011/news-20110310-01";>отпраздновал свой 10-ый
+день рождения</a>!  Поздравляем!  В честь этой важной даты
+планируется обозначить важные события в <a
+href="http://fsfe.org/about/history/birthday10";>истории FSFE</a>.</p>
 
 
 <a name="6">
-<h2>Upcoming elections for the Debian Project Leader</h2>
-<p>Debian Project Secretary Kurt Roeckx published the time line for this
-year's <a
-href="http://lists.debian.org/20110304183818.GA24016@roeckx.be";>Debian
-project leader elections</a>.  The Nomination period has already ended on Friday,
-March 11.  The current Debian Project Leader
-Stefano Zacchiroli will again be a <a
-href="http://lists.debian.org/20110306152941.GA1628@upsilon.cc";>candidate</a>.
-From Saturday, March 12 until
-April 1, candidates will campaign and discuss, followed by the
-actual voting period from Saturday, April 2, 2011 until Friday, April
-15 2011.</p>
+<h2>Предстоящие выборы лидера проекта Debian</h2>
+<p>Секретарь проекта Debian Kurt Roeckx опубликовал сроки
+<a
+href="http://lists.debian.org/20110304183818.GA24016@roeckx.be";>выборов
+лидера проекта Debian</a> в этом году.  Период номинирования уже закончился в пятницу,
+11 марта.  Нынешний лидер проекта
+Stefano Zacchiroli снова примет <a
+href="http://lists.debian.org/20110306152941.GA1628@upsilon.cc";>участие</a>
+в выборах.  С 12-го марта по
+1-ое апреля кандидаты участвовать в дебатах, после чего
+начнётся период голосования, который будет проходить со 2-го до 15-го апреля.
+</p>
 
 
 <a name="7"></a>
-<h2>Geographical mirror selection as default?</h2>
-<p>The topic of using some kind of GeoMirror for new installations has been
-brought up on the <a
+<h2>>Выбор зеркала на основе географического расположения по умолчанию?</h2>
+<p>Тема использования GeoMirror для свежеустановленных систем
+поднимался в рассылке <a
 href="http://lists.debian.org/201103050951.00942.elmig@debianpt.org";>debian-boot</a>
-mailing list, and later also on the general <a
-href="http://lists.debian.org/1299747535.3524.12.camel@havelock.lan";>debian-devel</a>
-list.  Various pros and cons were exchanged including possible
-problems with DNSSEC and different approaches based upon <a
-href="http://packages.debian.org/apt-spy";>apt-spy</a> or <a
-href="http://packages.debian.org/netselect-apt";>netselect-apt</a>, or DNS
-based approaches.  APT developer Michael Vogt posted some hints that apt
-recently had a <a
-href="http://lists.debian.org/20110310195545.GA24278@localhost";>useful
-feature</a> added
-for a similar purpose, allowing general <tt>deb mirrors://</tt> lines
-to be specified as apt sources.  Just the <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg00512.html";>server
-side</a> is missing,
-but that's already being <a
-href="http://lists.debian.org/20110311112014.GD9247@anguilla.noreply.org";>worked on</a>.</p>
+и позже в общей рассылке <a
+href="http://lists.debian.org/1299747535.3524.12.camel@havelock.lan";>debian-devel</a>.
+Были отмечены различные плюсы и минусы, в том числе и возможные
+проблемы с DNSSEC и разные подходы, основанные на <a
+href="http://packages.debian.org/apt-spy";>apt-spy</a> или <a
+href="http://packages.debian.org/netselect-apt";>netselect-apt</a>, или подходы
+основанные на DNS.  Разработчик APT Michael Vogt написал о том, что
+apt уже содержит <a
+href="http://lists.debian.org/20110310195547.GA24278@localhost";>полезную возможность</a>,
+которая была добавлена для аналогичного применения и позволяет указывать общую строку <tt>deb mirrors://</tt>
+в источниках apt.  Не смотря на то что <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg00512.html";>серверная часть</a>
+не реализована, эта возможность уже <a
+href="http://lists.debian.org/20110311112014.GD9247@anguilla.noreply.org";>рабоатет</a>.</p>
 
 
 <a name="8"></a>
-<h2>New version of Cupt coming up</h2>
-<p>Eugene Lyubimkin blogged about an <a
-href="http://jackyf.livejournal.com/115115.html";>upcoming release of
-Cupt</a>, an alternative front-end for the dpkg package manager.  The most
-notable feature: if there's no solution to satisfy the actions requested
-by a user, Cupt will not only show an error message, but also show why the
-dependencies couldn't be resolved.</p>
+<h2>Предстоящий выход новой версии Cupt</h2>
+<p>Eugene Lyubimkin написал в своём блоге о <a
+href="http://jackyf.livejournal.com/115115.html";>предстоящем релизе
+Cupt</a>, альтернативного интерфейса к системе управления пакетами dpkg.  Наиболее
+значительная особенность: если нет решения для выполнения действий, запрошенных
+пользователем, Cupt не только покажет сообщение об ошибке, но также покажет почему
+зависимости не могут быть разрешены.</p>
 
 
 <a name="9"></a>
-<h2>Bits from ARM and embedded sprint</h2>
+<h2>Информация со встречи разработчиков занимающихся переносом Debian на архитектуру ARM и встраиваемые системы</h2>
 <p>
-The ARM and embedded Debian teams had the opportunity to meet up
-at ARM offices in Cambridge for a 
+Команды занимающиеся переносом Debian на архитектуру ARM и встраиваемые системы встретились
+в офисах ARM в Кембридже для проведения
 <a href="http://lists.debian.org/20110301110302.GA25977@enorme";>Debian Sprint</a>.
-There are lots of things happening on ARM and in embedded land.
-There is an ongoing effort to build a new Debian port (named
-<a href="http://wiki.debian.org/ArmHardFloatPort";>armhf</a>)
-which will provide a more efficient userland, suitable for modern ARM
-chips (v7), as found in recent netbooks, tablets, nettops, and smartphones.
+Много вещей произошло в мире ARM и встраиваемых систем.
+Существуют постоянные усилия в создании нового переноса Debian (названный
+<a href="http://wiki.debian.org/ArmHardFloatPort";>armhf</a>),
+который обеспечит более эффективное пользовательское окружение, подходящее для современных чипов
+ARM (v7), находящихся в новых нетбуках, планшетных компьютерах, неттопах и смартфонах.
 </p>
 <p>
-There have also been great improvements in support for <q>multiarch</q>.
-This will make it possible to cross-install libraries from a foreign
-userland, and thus run things like i386 non-free Flash on amd64 systems.
-Cross-building support is also being integrated into Debian itself,
-so developers should soon be able to easily create applications
-on their desktops to run on their ARM devices running Debian.
+Большие улучшения произошли также в поддержке <q>мульти-архитектурности</q>.
+Это позволит осуществить кросс-установку библиотек из внешнего пользовательского окружения
+и, таким образом, запускать такие вещи как несвободный Flash для архитектуры i386 на системах с архитектурой amd64.
+Поддержка кросс-компиляции уже интегрирована в сам Debian,
+поэтому разработчики скоро будут иметь возможность создавать приложения
+на своих персональных компьютерах и запускать их на ARM устройствах, работающих под управлением Debian.
 </p>
 <p>
-Inspired by Eben Moglen's vision of a small, cheap, and simple
-computer that serves freedom in the home, the teams are building a Debian
-based platform for distributed applications which could help replace
-centralized services provided by the cloud.
-FreedomBox is about privacy, control, ease of use, and decentralization.
+Вдохновлённые видением Eben Moglen's о небольшом, дешёвом и простом
+компьютере, предоставляющем свободу у вас дома, команды строят платформу
+основанную на Debian для распределённых приложений, которые могут помочь заменить
+централизованные сервисы, предоставляемые облачными вычислениями.
+FreedomBox &mdash; это конфиденциальность, контроль, простота использования и децентрализация.
 </p>
 
 
 <a name="10"></a>
-<h2>More graphs for the Debian Bug Tracking System</h2>
-<p>Mike Hommey added several new features to the <a
-href="http://glandium.org/blog/?p=1817";>graphs of Debian's Bug
-Tracking System</a>.  Besides having per package graphs, it's now also
-possible to have data for multiple packages consolidated into a single
-graph, or <a
-href="http://qa.debian.org/data/bts/graphs/by-maint/tolimar.png";>graphs per
-maintainer</a>.</p>
-
+<h2>Больше графиков для системы отслеживания ошибок Debian</h2>
+<p>Mike Hommey добавил неоторые новые возможности в <a
+href="http://glandium.org/blog/?p=1817";>графики для системы отслеживания
+ошибок Debian</a>.  Кроме графиков по пакетам, теперь также
+возможно иметь данные для нескольких пакетов, объединённые в один
+график, или <a
+href="http://qa.debian.org/data/bts/graphs/by-maint/tolimar.png";>графики по
+сопровождающему пакета</a>.</p>
 
 <a name="11"></a>
-<h2>Further <q>This week in Debian</q> interviews</h2>
+<h2>Новые интервью в подкасте <q>На этой неделе в Debian</q></h2>
 
-	<p>Since the last issue of the Debian Project News, 
-three new issues of the <a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";><q>This week in
-	Debian</q> podcast</a> have been published:  with
+<p>С момента выхода прошлого номера бюллетеня <q>Новости проекта Debian</q> в
+<a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";>подкасте <q>This week in Debian</q></a>
+были опубликованы три новых интервью: с
 <a
 href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-19";>Stefano
-Zacchiroli</a>, Debian Project Leader; with
+Zacchiroli</a>, лидером проекта Debian, с
 <a
 href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-20";>Jon
-<q>Maddog</q> Hall</a>, about Project Cau&atilde;; and with <a
+<q>Maddog</q> Hall</a>, о проекте Cau&atilde; и с <a
 href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-21";>Adnan
-Hodzic</a>, about Debconf 2011 in Bosnia.
+Hodzic</a>, о DebConf 2011 в Боснии.
 </p>
 
-	<p>There has also been 
-one further <q>People behind Debian</q> interview: with
+	<p>Появилось также 
+одно интервью в цикле статей <q>People behind Debian</q>: с
 <a
 href="http://raphaelhertzog.com/2011/03/03/people-behind-debian-christian-perrier-translation-coordinator/";>Christian
-Perrier</a>, translation coordinator.
+Perrier</a>, координатором переводов.
 </p>
 
 
 <a name="12"></a>
-<h2>Other news</h2>
+<h2>Другие новости</h2>
 
-<p>The 26th issue of the
-<a href="http://lists.debian.org/1299689793.12966.64.camel@chianamo";>miscellaneous news for developers</a> 
-has been released and covers the following topics:</p>
+<p>Опубликован 26-ый выпуск
+<a href="http://lists.debian.org/1299689793.12966.64.camel@chianamo";>новостей для разработчиков</a>,
+который включает в себя следующие темы:</p>
 <ul>
-  <li>DebConf news</li>
-  <li>Multiarch support</li>
-  <li>win32-loader.exe available from the mirrors network</li>
-  <li>Team-specific NM questions</li>
-  <li>Debian games team meeting</li>
+  <li>Новости DebConf</li>
+  <li>Поддержка мульти-архитектурности</li>
+  <li>win32-loader.exe доступен на зеркалах</li>
+  <li>Вопросы для новых сопровождающих, специфические для команд Debian</li>
+  <li>Встреча команды Debian, занимающаяся поддержкой игр</li>
 </ul>
 
-<p>Yves-Alexis Perez gave an <a
-href="http://www.corsac.net/?rub=blog&amp;post=1528";>update on Xfce 4.8</a>.
-The packages for the new upstream release of the desktop environment have
-been assembled in Debian's <q>experimental</q> branch and he's now synchronizing 
-with the release team over when an upload to Debian's <q>unstable</q> branch will
-be possible.</p>
-
-<p>Cyril Brulebois published the <a
-href="http://blog.ikibiki.org/2011/03/04/DXN-7/";>seventh issue of the
-<q>Debian XSF News</q></a>.  He mentions various events concerning Debian's
-X.org packages, and closes with an impressive statistic: the number of open
-bug reports for X.org-related packages has dropped from 880 in November down to 540
-now.</p>
+<p>Yves-Alexis Perez представил <a
+href="http://www.corsac.net/?rub=blog&amp;post=1528";>обновление Xfce 4.8</a>.
+Пакеты для нового выпуска рабочего окружения
+собраны в <q>экспериментальном</q> дистрибутиве Debian и сейчас он синхронизируется 
+с командой, отвечающей за релизы до момента, когда будет возможна загрузка в нестабильный
+дистрибутив Debian.</p>
 
-<p>Holger Levsen, Moray Allan, and Gunnar Wolf have been delegated as <a
+<p>
+Cyril Brulebois опубликовал <a
+href="http://blog.ikibiki.org/2011/03/04/DXN-7/";>седьмой</a> выпуск
+<q>Debian XSF News</q>. Он подвёл итоги многих недавних событий,
+происходивших вокруг пакета X.org в Debian и представил впечатляющую
+статистику: число открытых сообщений об ошибках для пакетов, связанных с X.org
+сократилось с 880 в ноябре до 540 в настоящее время.
+</p>
+
+<p>Holger Levsen, Moray Allan, и Gunnar Wolf были делегированы <a
 href="http://lists.debian.org/20110309091510.GA22436@upsilon.cc";>\
-<q>DebConf Chairs</q></a>.  While the organization of the yearly Debian
-Conference remains unchanged, the three will now act as liaison between the
-Debian Project and the DebConf project.</p>
-
-<p>FTP-Master J&ouml;rg Jaspert announced an <a
-href="http://lists.debian.org/87ipx0g76w.fsf@gkar.ganneff.de";>upcoming
-meeting of the FTP-Team</a> from the 21st to the 27th of March in
-the <a href="http://www.linuxhotel.de/";>LinuxHotel</a> in Essen, Germany.
-He also announced the current agenda for the meeting (ranging from internal
-stuff like <q>buildd autosigning</q> up to end-user-oriented services like
-<tt>data.debian.org</tt>).</p>
-
-<p>Tollef Fog Heen wondered
-if it would be useful to harmonize the <a
-href="http://lists.debian.org/87zkpi5xwo.fsf@qurzaw.varnish-software.com";>naming
-of flags to enable and disable services</a> via their configuration snippets in
-<tt>/etc/default</tt>.  Others added in the thread that there could also be
-better (UI-)tools to do so, or to customize runlevels.  It was also
-pointed out that the interface has been complicated by the introduction of <a
-href="http://packages.debian.org/insserv";>insserv</a>.</p>
+<q>роли предстедателей DebConf</q></a>.  Хотя организация ежегодных конференций
+Debian остаётся неизменной, эти трое теперь будут связующим звеном между
+проектом Debian и проектом DebConf.</p>
+
+<p>Менеджер FTP-архива J&ouml;rg Jaspert объявил о <a
+href="http://lists.debian.org/87ipx0g76w.fsf@gkar.ganneff.de";>предстоящей
+встрече команды, занимающейся поддержкой FTP-архива</a>, которая пройдёт с 21-го по 27-ое марта в
+<a href="http://www.linuxhotel.de/";>LinuxHotel</a> in Эссене, Германия.
+Он также представил текущее расписание встречи (начиная со внутренних
+вещей, таких как <q>автоподписывание buildd</q>, и заканчивая сервисами, ориентироваными на пользователей,
+такими как <tt>data.debian.org</tt>).</p>
+
+<p>Tollef Fog Heen поинтересовался,
+будет ли полезным согласовать <a
+href="http://lists.debian.org/87zkpi5xwo.fsf@qurzaw.varnish-software.com";>наименование
+флагов активации и деактивации сервисов</a> через их конфигурационные части в
+<tt>/etc/default</tt>.  В начатой теме другие добавили, что может быть также
+лучшие утилиты (возможно графические) чтобы делать это, или изменять уровни запуска.  Было также
+отмечено, что после введения <a
+href="http://packages.debian.org/insserv";>insserv</a> усложнился интерфейс.</p>
 
 
 <a name="13"></a>
-<h2>New Debian Contributors</h2>
+<h2>Новые участники Debian</h2>
 
-	<p>
-1 applicant has been
-<a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint";>accepted</a>
-	as a Debian Developer,
-5 applicants have been
-<a href="http://lists.debian.org/E1PvEnU-0002h8-Cq@franck.debian.org";>accepted</a>
-	as Debian Maintainers, and
-4 people have <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>started
-        to maintain packages</a> since the previous issue of the Debian
-	Project News. Please welcome
+        <p>
+1 кандидат был
+<a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint";>принят</a>
+        в качестве разработчика Debian,
+5 кандидатов были
+<a href="http://lists.debian.org/E1PpADs-00032v-SX@franck.debian.org";>приняты</a>
+        в качестве сопровождающих Debian, и
+4 человека <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>начали
+        сопровождать пакеты</a> с момента выхода прошлого выпуска бюллетеня <q>Новости
+        проекта Debian</q>. Добро пожаловать,
 Fr&eacute;d&eacute;ric-Emmanuel Picca, Stephen Kitt,
 Higuchi Daisuke, Alberto Garcia, Sergey B Kirpichev, Roland Dreier,
 Miguel Colonn, Pietro Monteiro,
-Boris Du&scaron;ek, and Mahyuddin Susanto into our project!</p>
+Boris Du&scaron;ek и Mahyuddin Susanto
+        в наш проект!</p>
 
 
 <a name="14"></a>
-<h2>Important Debian Security Advisories</h2>
+<h2>Важные рекомендации по безопасности Debian</h2>
 
-	<p>Debian's Security Team recently released
-	advisories for these packages (among others):
+        <p>Команда Debian Security недавно выпустила
+        бюллетени для следующих пакетов (среди прочих):
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2175">samba</a>,
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2176">cups</a>,
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2177">pywebdav</a>,
@@ -341,108 +336,106 @@
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2185">proftp-dfsg</a>,
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2186">iceweasel</a>,
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2187">icedove</a>,
-<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2188">webkit</a>, and
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2188">webkit</a> и
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2189">chromium-browser</a>.
 
-	Please read them carefully and take the proper measures.</p>
+        Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>
 
-        <p>Debian's Stable Release Team released advisories for these packages:
-<a href="http://lists.debian.org/1299948170.22892.1634.camel@hathi.jungle.funky-badger.org";>clive</a> and
+<p>Команда Debian, отвечающая за стабильный дистрибутив (Stable Release Team) выпустила бюллетени для следующих пакетов:
+<a href="http://lists.debian.org/1299948170.22892.1634.camel@hathi.jungle.funky-badger.org";>clive</a> и
 <a href="http://lists.debian.org/1299949646.22892.1737.camel@hathi.jungle.funky-badger.org";>tzdata</a>.
-        Please read them carefully and take the proper measures.</p>
+        Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>
 
-        <p>Debian's Volatile Team released an update announcement for the package:
+<p>Команда Debian Volatile выпустила бююлетени для следующих пакетов:
 <a href="http://lists.debian.org/20110312195826.GA4551@thrall.0x539.de";>tzdata</a>.
-        Please read it carefully and take the proper measures.</p>
+        Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>
 
 
-<p>Please note that these are a selection of the more important security
-advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about
-security advisories released by the Debian Security Team, please
-subscribe to the <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>security mailing
-list</a> (and the separate <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>backports
-list</a>, and <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>stable updates
-list</a> or <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";>volatile
-list</a>, for <q>Lenny</q>, the oldstable distribution) for announcements.</p>
+<p>Учтите, что это лишь наиболее важные сообщения
+за последние недели. Если вы хотите получать своевременные сообщения о новых рекомендациях
+по безопасности от команды безопасности Debian (<q>Debian Security Team</q>), подпишитесь на
+<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>рассылку debian-security-announce</a>
+(и на отдельную <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>рассылку debian-backports-announce</a> и
+<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>рассылку debian-stable-announce</a> или
+<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";>рассылку debian-volatile-announce</a>,
+для <q>Lenny</q>, прошлого стабильного дистрибутива) для оповещений.</p>
 
 
 <a name="15"></a>
-<h2>New and noteworthy packages</h2>
+<h2>Новые и интересные пакеты</h2>
 
-<p>The following packages were added to the unstable Debian archive
-recently (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>among
-many others</a>):</p>
+<p>Следующие пакеты были недавно добавлены в архив нестабильной ветки Debian
+(<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>среди прочих</a>):</p>
 
 <ul>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-ampache";>banshee-extension-ampache &mdash; Ampache extension for Banshee</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-clutterflow";>banshee-extension-clutterflow &mdash; CoverFlow functionality for Banshee</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-jamendo";>banshee-extension-jamendo &mdash; Jamendo extension for Banshee</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-lastfmfingerprint";>banshee-extension-lastfmfingerprint &mdash; Last.FM fingerprinting extension for Banshee</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-openvp";>banshee-extension-openvp &mdash; visualizations extension for Banshee</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-randombylastfm";>banshee-extension-randombylastfm &mdash; Random By Last.FM extension for Banshee</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-zeitgeistdataprovider";>banshee-extension-zeitgeistdataprovider &mdash; Zeitgeist data provider extension for Banshee</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/classads";>classads &mdash; Condor's classad utilities</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-lefthanded";>comixcursors-lefthanded &mdash; X11 mouse pointer themes with a comic art feeling (LH, translucent)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-lefthanded-opaque";>comixcursors-lefthanded-opaque &mdash; X11 mouse pointer themes with a comic art feeling (LH, opaque)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-righthanded";>comixcursors-righthanded &mdash; X11 mouse pointer themes with a comic art feeling (RH, translucent)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-righthanded-opaque";>comixcursors-righthanded-opaque &mdash; X11 mouse pointer themes with a comic art feeling (RH, opaque)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cpm";>cpm &mdash; Curses based password manager using PGP-encryption</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/doxygen-latex";>doxygen-latex &mdash; Documentation system for C, C++, Java, Python and other languages</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/drupal6-mod-views-charts";>drupal6-mod-views-charts &mdash; views_charts modules for Drupal 6</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/drupal6-mod-views-groupby";>drupal6-mod-views-groupby &mdash; views_groupby modules for Drupal 6</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/eq10q";>eq10q &mdash; LV2 equalizer</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/failmalloc";>failmalloc &mdash; Memory allocation failure crash-test tool</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gir1.2-gstreamer-0.10";>gir1.2-gstreamer-0.10 &mdash; Description -- GObject introspection data for the GStreamer library</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-el";>git-el &mdash; fast, scalable, distributed revision control system (emacs support)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/grub-imageboot";>grub-imageboot &mdash; boot iso and floppy images with grub2 and syslinux memdisk</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gscanbus";>gscanbus &mdash; scan IEEE1394 (firewire/i.link) bus</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ibus-sunpinyin";>ibus-sunpinyin &mdash; sunpinyin engine for ibus</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/idle-python2.7";>idle-python2.7 &mdash; An IDE for Python (v2.7) using Tkinter</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kdesrc-build";>kdesrc-build &mdash; tool for building KDE from its source repositories</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/live-config-systemd";>live-config-systemd &mdash; Debian Live - System Configuration Scripts (systemd backend)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/live-tools";>live-tools &mdash; Debian Live - System Support Scripts</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/miniupnpc";>miniupnpc &mdash; UPnP IGD client lightweight library client</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nagircbot";>nagircbot &mdash; IRC bot that announces Nagios status</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/oolite-data-sounds";>oolite-data-sounds &mdash; space sim game, inspired by Elite (sounds)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/oolite-doc";>oolite-doc &mdash; space sim game, inspired by Elite (documentation)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pd-hcs";>pd-hcs &mdash; a Pd library of experiments in UNIX, the Pd GUI, and more</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python2.7";>python2.7 &mdash; An interactive high-level object-oriented language (version 2.7)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qt-assistant-compat";>qt-assistant-compat &mdash; Qt Assistant compatibility binary (legacy)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qt4-qmlviewer";>qt4-qmlviewer &mdash; Qt 4 QML viewer</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qtmobility-examples";>qtmobility-examples &mdash; Qt Mobility examples</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ranger";>ranger &mdash; a file manager with an ncurses frontend written in python</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rgbpaint";>rgbpaint &mdash; simple pixel-based painting program</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rhythmbox-ampache";>rhythmbox-ampache &mdash; play audio streams from an Ampache server</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/scim-sunpinyin";>scim-sunpinyin &mdash; sunpinyin engine for scim</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/servicefw";>servicefw &mdash; Qt Mobility Service Framework tool</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sunpinyin-utils";>sunpinyin-utils &mdash; Simplified Chinese Input Method from SUN (utilities)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/termit";>termit &mdash; Simple terminal emulator based on vte library, embedded lua</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/tryton-proteus";>tryton-proteus &mdash; Tryton Application Platform (Proteus)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xsunpinyin";>xsunpinyin &mdash; Standalone XIM server for Sunpinyin</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-firetray";>xul-ext-firetray &mdash; system tray extension for thunderbird/firefox alike apps</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-ubiquity";>xul-ext-ubiquity &mdash; browser interface based on natural language input</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-ampache";>banshee-extension-ampache &mdash; расширение Ampache для Banshee</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-clutterflow";>banshee-extension-clutterflow &mdash; функциональность CoverFlow для Banshee</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-jamendo";>banshee-extension-jamendo &mdash; расширение Jamendo для Banshee</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-lastfmfingerprint";>banshee-extension-lastfmfingerprint &mdash; расширение Last.FM опознания музыки (fingerprinting) для Banshee</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-openvp";>banshee-extension-openvp &mdash; расширение визуализаций для Banshee</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-randombylastfm";>banshee-extension-randombylastfm &mdash; расширение случайного проигрывания с помощью Last.FM для Banshee</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-zeitgeistdataprovider";>banshee-extension-zeitgeistdataprovider &mdash; расширение поставки данных Zeitgeist для Banshee</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/classads";>classads &mdash; утилиты classad для Condor</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-lefthanded";>comixcursors-lefthanded &mdash; темы в комическом исполнении для указателя мыши в X11 (левша, полупрозрачный)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-lefthanded-opaque";>темы в комическом исполнении для указателя мыши в X11 (левша, непрозрачный)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-righthanded";>comixcursors-righthanded &mdash; темы в комическом исполнении для указателя мыши в X11 (правша, полупрозрачный)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/comixcursors-righthanded-opaque";>comixcursors-righthanded-opaque &mdash; темы в комическом исполнении для указателя мыши в X11 (правша, непрозрачный)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cpm";>cpm &mdash; менеджер паролей основанный на библиотеке curses, использующий PGP шифрование</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/doxygen-latex";>doxygen-latex &mdash; система документации для C, C++, Java, Python и других языков программирования</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/drupal6-mod-views-charts";>drupal6-mod-views-charts &mdash; модули views_charts для Drupal 6</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/drupal6-mod-views-groupby";>drupal6-mod-views-groupby &mdash; модули views_groupby для Drupal 6</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/eq10q";>eq10q &mdash; LV2 эквалайзер</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/failmalloc";>failmalloc &mdash; утилита для крэш-тестирования отказа выделения памяти</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gir1.2-gstreamer-0.10";>gir1.2-gstreamer-0.10 &mdash; самоанализ данных GObject для библиотеки GStreamer</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-el";>git-el &mdash; быстрая, масштабируемая, распределённая система управления версиями (поддержка в emacs)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/grub-imageboot";>grub-imageboot &mdash; загрузка образов CD-дисков и дискет с grub2 и syslinux memdisk</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gscanbus";>gscanbus &mdash; сканирование шины IEEE1394 (firewire/i.link</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ibus-sunpinyin";>ibus-sunpinyin &mdash; движок sunpinyin для ibus</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/idle-python2.7";>idle-python2.7 &mdash; IDE для Python (v2.7), использующая Tkinter</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kdesrc-build";>kdesrc-build &mdash; утилита для компиляции KDE из его репозиториев исходных кодов</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/live-config-systemd";>live-config-systemd &mdash; Debian Live - сценарии конфигурации системы (бэкэнд systemd)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/live-tools";>live-tools &mdash; Debian Live - сценарии поддержки системы</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/miniupnpc";>miniupnpc &mdash; легковесная клиентская библиотека UPnP для поддержки IGD</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nagircbot";>nagircbot &mdash; IRC бот, публикующий статус Nagios</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/oolite-data-sounds";>oolite-data-sounds &mdash; космический симулятор, игра вдохновлённая Elite (звуки)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/oolite-doc";>oolite-doc &mdash; космический симулятор, игра вдохновлённая Elite (документация)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pd-hcs";>pd-hcs &mdash; библиотека Pd для испытаний в UNIX, графический пользовательский интерфейс Pd и другое</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python2.7";>python2.7 &mdash; интерактивный высокоуровневый объектно-ориентированный язык программирования (версия 2.7)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qt-assistant-compat";>qt-assistant-compat &mdash; бинарная совместимость Qt Assistant (legacy)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qt4-qmlviewer";>qt4-qmlviewer &mdash; просмотрщик QML для Qt 4</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qtmobility-examples";>qtmobility-examples &mdash; примеры Qt Mobility</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ranger";>ranger &mdash; файловый менеджер с интерфейсом ncurses, написанный на python</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rgbpaint";>rgbpaint &mdash; простая программа для рисования</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rhythmbox-ampache";>rhythmbox-ampache &mdash; воспроизведение аудио потоков с сервера Ampache</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/scim-sunpinyin";>scim-sunpinyin &mdash; движок sunpinyin для scim</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/servicefw";>servicefw &mdash; утилита Service Framework для Qt Mobility</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sunpinyin-utils";>sunpinyin-utils &mdash; упрощенный способ ввода китайских иероглифов от SUN (утилиты)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/termit";>termit &mdash; простой эмулятор терминала, основанный на библиотеке vte, встроенный lua</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/tryton-proteus";>tryton-proteus &mdash; платформа приложения Tryton (Proteus)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xsunpinyin";>xsunpinyin &mdash; отдельный сервер XIM для Sunpinyin</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-firetray";>xul-ext-firetray &mdash; расширение области уведомлений для thunderbird/firefox подобных приложений</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-ubiquity";>xul-ext-ubiquity &mdash; интерфейс браузера, основанный на естественном языковом вводе</a></li>
 </ul>
 
 
 <a name="16"></a>
-<h2>Work-needing packages</h2>
+<h2>Пакеты, требующие доработки</h2>
 
-	<p>Currently
-329 packages are orphaned and
-144 packages are up for adoption: please visit the complete 
-	list of <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">packages
-	which need your help</a>.</p>
+        <p>В настоящее время
+329 пакетов без сопровождающего и
+144 пакетам нужен новый сопровождающий: пожалуйста, посмотрите полный
+        список <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">пакетов,
+        для которых нужна ваша помощь</a>.</p>
 
 
 <a name="17"></a>
-<h2>Want to continue reading DPN?</h2>
-
-<p>Please help us create this newsletter.  We still need more volunteer writers
-to watch the Debian community and report about what is going on. Please see the
-<a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute";>contributing
-page</a> to find out how to help. We're looking forward to receiving your mail
-at <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>
+<h2>Хотите продолжить читать DPN?</h2>
 
+<p>Пожалуйста, помогите нам в создании этого бюллетеня. Нам по-прежнему нужно больше
+добровольцев, наблюдающих за сообществом Debian и сообщающих о том, что происходит. Пожалуйста, посмотрите
+<a href="http://wiki.debian.org/ru/ProjectNews/HowToContribute";>страницу
+содействия проекту</a>, чтобы узнать как помочь. Вы также можете помочь, участвуя в переводе. Мы с нетерпением ждём ваших писем по адресу
+<a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>
+или <a href="mailto:debian-l10n-russian@lists.debian.org";>debian-l10n-russian@lists.debian.org</a>.</p>
 
-#use wml::debian::projectnews::footer editor="Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, Alexander Reichle-Schmehl"
-# Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line
+#use wml::debian::projectnews::footer editor="Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Alexander Reshetov, команда debian-l10n-russian"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: