Re: источник русских man
- To: debian-l10n-russian@lists.debian.org
- Subject: Re: источник русских man
- From: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>
- Date: Mon, 1 Feb 2010 19:01:07 +0300
- Message-id: <20100201190107.67362425@keeper.home.local>
- In-reply-to: <4B654AC9.4000701@gmail.com>
- References: <4B6465D3.20709@gmail.com> <20100131090235.781fcc59@keeper.home.local> <4B654AC9.4000701@gmail.com>
On Sun, 31 Jan 2010 12:18:01 +0300
Alexander Sashanov <faithman.com@gmail.com> wrote:
> Yuri Kozlov пишет:
> > On Sat, 30 Jan 2010 20:01:07 +0300
> > Alexander Sashanov <faithman.com@gmail.com> wrote:
> >
> >
> >> Может вопрос и глупый, но всё же:
> >> разработчик пакета manpages-ru - Dmitri Alenitchev <dmitri@gnu.org>
> >> был извещён о открытии
> >> репозитория
> >> svn://svn.debian.org/svn/l10n-russian/trunk/packages/man-pages-ru для
> >> поддержки актуального перевода страничек ?
> >>
> >
> > Нет. Сам он, как я понимаю по версии, только поддерживает пакет.
> > Когда по объёму доберемся, хотя бы, до версии 0.98, тогда и можно
> > будет предложить поменять источник перевода.
> >
> >
> Я смотрю перевод в пакете manpages-ru 0.98-4 отличается от перевода
> Виктора Вислобокова немного в лучшую сторону, может надо было
> использовать источник, на который ссылается разработчик проекта -
> http://sisyphus.ru/srpm/Sisyphus/man-pages-ru, а далее проводить
> дополнительный перевод того, что добавили в шаблон из git и ещё не
> переведённые man. В качестве последнего взял boot.7.po
Какой именно источник? Кроме как вислобоковского
http://www.linuxshare.ru/projects/trans
ничего больше не указано?
Если какой-то перевод нравится больше, берите его (если не противоречит
лицензии).
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
Reply to: