[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://dotlrn/ru.po



Здравствуйте.

Пакет: dotlrn
Версия: 2.5.0-1
Количество: 29 переведенных сообщений.
Отправка: 16 Январь 2010
# translation of dotlrn_2.5.0-1_ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dotlrn 2.5.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 20:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Database server hostname:"
msgstr "Имя хоста сервера базы данных:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please enter the hostname of the database server host."
msgstr "Введите имя хоста сервера базы данных."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Имя пользователя администратора базы данных:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
"creation."
msgstr ""
"Введите имя пользователя администратора PostgreSQL, необходимое для создания "
"базы данных."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrator password:"
msgstr "Пароль администратора базы данных:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
"creation."
msgstr ""
"Введите пароль администратора PostgreSQL, необходимый для создания базы "
"данных."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "DBA password confirmation:"
msgstr "Подтверждение пароля DBA:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please confirm the password in order to continue the process."
msgstr "Чтобы продолжить настройку, введите пароль ещё раз."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The password and its confirmation do not match. Please reenter the passwords."
msgstr "Пароль и его повторный ввод не совпали. Введите пароли ещё раз."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database owner username:"
msgstr "Имя владельца базы данных:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the username of the dotLRN database owner."
msgstr "Введите имя пользователя, которому будет принадлежать база данных dotLRN."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Database owner password:"
msgstr "Пароль владельца базы данных:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
msgstr "Введите пароль владельца базы данных dotLRN."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Database user password confirmation:"
msgstr "Подтверждение пароля владельца базы данных:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
msgstr "Введите пароль владельца базы данных dotLRN ещё раз."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Warning - dotLRN is not configured"
msgstr "Предупреждение: dotLRN не настроен"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please note that you have not completed the dotLRN configuration. For "
"completing it, please use \"dpkg-reconfigure dotlrn\" later."
msgstr ""
"Заметим, что вы не завершили настройку dotLRN. Для её "
"завершения позднее, используйте команду \"dpkg-reconfigure dotlrn\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Warning - dotLRN database tables not created"
msgstr "Предупреждение: база данных dotLRN не создана"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"The dotLRN install script will create the database, but the tables are to be "
"created with a script. Please launch it right after the install:"
msgstr ""
"Сценарий установки dotLRN создаст базу данных, но таблицы создаются "
"другим сценарием. Сразу после установки запустите:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "http://localhost:8000/";
msgstr "http://localhost:8000/";

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"After configure, you can change IP and port to listen on /etc/aolserver4/"
"conf.d/dotlrn.sh."
msgstr ""
"После настройки вы можете поменять IP и прослушиваемый порт "
"в /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Do you want debconf to grant dotLRN user access on postgresql?"
msgstr "Позволить debconf предоставить доступ к postgresql для пользователя dotLRN?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Debconf can modify the postgresql configuration to allow access to the "
"dotLRN user by modifying the pg_hba.conf file."
msgstr ""
"Debconf может изменить настройку postgresql, чтобы предоставить доступ "
"пользователю dotLRN, изменив файл pg_hba.conf."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001 ../templates:13001
msgid "Grant dotLRN user access on postgresql"
msgstr "Предоставление доступа dotLRN к postgresql"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
"pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your doLRN "
"user):"
msgstr ""
"Чтобы предоставить доступ вручную, отредактируйте файл "
"/etc/postgresql/8.X/main/pg_hba.conf, добавив похожую строку (замените "
"\"user\" на используемого вами пользователя doLRN):"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
" # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
" local   dotlrn      user                              trust."
msgstr ""
" # ТИП   БАЗА ДАННЫХ ПОЛЬЗ-ЛЬ        CIDR-АДРЕС        МЕТОД\n"
" local   dotlrn      user                              trust."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
"pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your dotlrn "
"user):"
msgstr ""
"Чтобы предоставить доступ вручную, отредактируйте файл "
"/etc/postgresql/8.X/main/pg_hba.conf, добавив похожую строку (замените "
"\"user\" на используемого вами пользователя dotlrn):"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
" # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
" local   dotlrn      user                              md5."
msgstr ""
" # ТИП   БАЗА ДАННЫХ ПОЛЬЗ-ЛЬ        CIDR-АДРЕС        МЕТОД\n"
" local   dotlrn      user                              md5."


Reply to: