[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://efingerd/ru.po



Здравствуйте.

Пакет: efingerd
Версия: 1.6.2.6
Количество: 9 переведенных сообщений.
Отправка: 28 Ноябрь 2009
# translation of efingerd_1.6.2.6_ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: efingerd 1.6.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-19 04:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
msgstr "Разрешить пользователям иметь собственные файлы настройки ответов finger?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
msgstr ""
"Вы можете выбрать, должен ли efingerd учитывать пользовательские "
"файлы ~/.efingerd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
"and its output will be sent to the fingerer."
msgstr ""
"Если кто-то в сети вызовет finger с определённым пользователем, и у этого "
"пользователя есть файл ~/.efingerd, доступный на чтение и выполнение "
"для службы efingerd, то этот файл будет выполнен и результат выполнения "
"будет отправлен запрашивающему."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
"completely."
msgstr ""
"Это может быть приемлемо, зависит от ваших правил работы в системе. В "
"частности, файлы .efingerd позволяют пользователям скрыть свою настоящую "
"личность. Однако, в efingerd можно включить вывод полного имени "
"пользователя (из passwd) в первой строке ответа, поэтому они не смогут "
"скрыться полностью."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
"appropriate precautions."
msgstr ""
"Однако есть риск нарушения безопасности: если вы разрешите файлы .efingerd, "
"то они будут выполнены с правами UID efingerd, что позволяет зловредным "
"пользователям получить доступ ко всем файлам, принадлежащим "
"efingerd -- это становится важным, если вы позволите efingerd вести "
"журнал."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
msgstr ""
"Если вы единственный пользователь в системе или доверяете своим пользователям, "
"то нет причины отключать файлы .efingerd (и они, вероятно, и есть причина "
"установки efingerd). Однако, если вы думаете, что ваши пользователи могут "
"напакостить, то лучше подумать о защите от них -- в частности, если вы "
"включаете протоколирование, убедитесь, что они не смогут добраться до "
"журналов, -- решать ВАМ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Display users' real names?"
msgstr "Показывать настоящие имена пользователей?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
"identity for the fingerer."
msgstr ""
"По умолчанию, efingerd показывает реальные имена пользователей (из passwd) в "
"первой строке ответа finger. Вы можете отключить это, но если вы также разрешите "
"использовать файлы .efingerd, обратите внимание, что пользователи могут скрыть "
"данные о себе."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If in doubt, select this option."
msgstr "Если не уверены, ответьте утвердительно."


Reply to: