Bug#686556: ppp: Updated Romanian debconf translation
Package: ppp
Version: 2.4.5-5.1+b1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Dear Maintainer,
Please see attached the updated Romanian translation for the debconf
template.
Kind regards,
Andrei
-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 3.2.0-3-rt-686-pae (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT)
Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Versions of packages ppp depends on:
ii libc6 2.13-35
ii libpam-modules 1.1.3-7.1
ii libpam-runtime 1.1.3-7.1
ii libpam0g 1.1.3-7.1
ii libpcap0.8 1.3.0-1
ii procps 1:3.3.3-2
ppp recommends no packages.
ppp suggests no packages.
-- no debconf information
# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translation of ppp-udeb templates
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ppp-udeb package.
#
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ppp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 11:37+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
msgstr "Configurează și pornește o conexiune PPPoE"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid "No PPPoE concentrator"
msgstr "Nici un concentrator PPPoE"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid ""
"All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
"detected."
msgstr ""
"Au fost examinate toate interfețele, dar nu a fost detectat nici un "
"concentrator PPPoE."
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
#: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
msgid ""
"The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
"selecting the relevant menu entry."
msgstr ""
"Configurarea PPPoE a fost abandonată. Poate fi încercată din nou, prin "
"selectarea intrării relevante din meniu."
#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
msgid "Interface name:"
msgstr "Numele interfeței:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
msgid ""
"Please enter the name of the network interface connected to the PPPoE modem."
msgstr "Introduceți numele interfeței de rețea conectată la modemul PPPoE."
#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "ISP account username:"
msgstr "Numele de utilizator pentru contul de servicii internet:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "Please enter the username for the PPP connection."
msgstr "Introduceți numele de utilizator pentru conexiunea PPP."
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
msgid ""
"This information should have been provided by your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Această informație ar trebui să o fi primit de la furnizorul dumneavoastră "
"de servicii internet."
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "ISP account password:"
msgstr "Parola pentru contul de servicii internet:"
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "Please enter the password for the PPP connection."
msgstr "Introduceți parola pentru conexiunea PPP."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid "No Ethernet interface"
msgstr "Nici o interfață Ethernet"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid ""
"PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
"detected."
msgstr ""
"Conectarea prin PPPoE nu poate fi configurată deoarece nu a fost detectată "
"nici o interfață Ethernet."
#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:8001
msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
msgstr "Se caută concentratoare prin ${IFACE}..."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Failed authentication"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid ""
"A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
"probably incorrect."
msgstr ""
"S-a încercat conectarea PPPoE, însă informațiile de autentificare furnizate "
"probabil că au fost incorecte."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Please check the username and password you provided."
msgstr "Verificați numele de utilizator și parola pe care ați introdus-o."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "Unhandled error"
msgstr "Eroare netratată"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
msgstr ""
"A avut loc o eroare neidentificată în timp ce se încerca crearea conexiunii."
#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:11001
msgid "Please wait..."
msgstr "Vă rugăm să așteptați..."
#~ msgid "PPP login:"
#~ msgstr "Autentificare PPP:"
#~ msgid ""
#~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled "
#~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
#~ "establishing the connection."
#~ msgstr ""
#~ "Se pare că încercarea de conectare a dus la apariția unei erori "
#~ "netratate. Probabil că o situație excepțională împiedică realizarea "
#~ "conexiunii."
#~ msgid "Concentrator detection failed"
#~ msgstr "Detecția concentratorului a eșuat"
#~ msgid ""
#~ "No concentrator was found while trying to configure PPPoE. The PPPoE "
#~ "connections can be automatically detected by searching for a concentrator."
#~ msgstr ""
#~ "Nici un concetrator nu a fost găsit în timpul încercării de configurare a "
#~ "PPPoE. Conexiunile PPPoE pot fi detectate automat prin căutarea unui "
#~ "concentrator."
#~ msgid "This was attempted on all known network interfaces in the system."
#~ msgstr ""
#~ "Acest lucru a fost încercat pe toate interfețele cunoscute din sistem."
#~ msgid "You should check that connection cables are properly plugged in."
#~ msgstr ""
#~ "Ar trebui să verificați că mufele cablurilor de conectare sunt bine "
#~ "introduse în calculator."
#~ msgid "Ethernet card detection failed"
#~ msgstr "Detecția interfeței Ethernet a eșuat"
#~ msgid ""
#~ "No Ethernet card was detected. In order to configure PPPoE on the system, "
#~ "at least one Ethernet card is needed."
#~ msgstr ""
#~ "Nu a fost detectată nici o interfață Ethernet. Pentru a configura PPPoE "
#~ "pentru acest sistem, este nevoie de cel puțin o interfață de rețea."
#~ msgid ""
#~ "Also, please note that currently the installer does not support automatic "
#~ "configuration of dial-up connections and this kind of configuration "
#~ "should be done manually."
#~ msgstr ""
#~ "De asemenea, a se reține că în prezent programul de instalare nu suportă "
#~ "configurarea automatică a conexiunilor dial-up, iar acest tip de "
#~ "conexiuni ar trebui să fie configurate manual."
#~ msgid "Your PPPoE username"
#~ msgstr "Numele de utilizator PPPoE"
#~ msgid ""
#~ "If the system does have an Ethernet card, then this could mean that it "
#~ "was not detected by the installer."
#~ msgstr ""
#~ "Dacă sistemul are o interfață Ethernet, atunci acest lucru ar putea "
#~ "însemna că nu a fost detectată de programul de instalare."
Reply to: