Igor Stirbu <igor.stirbu@gmail.com> a scris: > > > > Faină treabă. O să-l verific io zilele astea, momentan muncesc la > > pachetele mai importante din xfce. Cred că pot să ți-l și comit, midori > > Am observat ca mai sunt ceva aplicaţii din xfce care nu-s traduse > încă total [1]. Aş putea să dau o mână de ajutor la ele. > > [1] http://i18n.xfce.org/stats/?lang=ro&branch=xfce%2Ftrunk Pentru pachetele importante problema e că ce am lucrat în 4.4 după ce s-a făcut branch, nu este în trunk și de aia prefer să fac io import de unde știu că-i ultima traducere, să o actualizez și să o comit atât în trunk, cât și în ramura 4.6, având acum cont svn la Xfce. Diferența nu e prea mare în numărul de stringuri traduse, dar am făcut un review complet în 4.4 și nu vreau să repar aceleași greșeli a doua oară când actualizez pentru 4.6. Din ce apare în acel tabel, pachete neafectate de problema asta ar fi: squeeze, xarchiver, xfce4-mixer. Dacă te apuci de unul dintre ele, spune-mi te rog. Oricum azi nu prea fac altceva decât traduceri Xfce și sper să rezolv în mare situația asta. Iar pentru localizarea completă a pachetelor importante, ținta mea e data de lansare pentru (X)Ubuntu 9.04, că acolo o să fie primul val de utilizatori Xfce 4.6 ce folosesc localizarea românească. -- mișu
Attachment:
pgp97PRer8fIe.pgp
Description: PGP signature