am corectat, sunt doua spații și după Since, am rămas la necesită, e doar un singur cuvânt și ecred că este clar. -- stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: filippo@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-06 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-11 14:47+0300\n" "Last-Translator: stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n" "Language-Team: romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?" msgstr "Doriți ca netselect să fie instalat cu setuid root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run " "with the permissions of the 'root' user. Since netselect needs these " "permissions to work properly, ordinary users cannot run it unless it is " "installed this way." msgstr "Netselect poate fi instalat cu bitul set-user-id, astfel încât la execuție să aibă permisiunile utilizatorului „root”. Deoarece netselect necesită aceste permisiuni pentru a funcționa corespunzător, utilizatorii obișnuiți nu pot rula netselect decât dacă este instalat în acest mod." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, it is suggested to leave it disabled." msgstr "Activarea acestei facilități poate constitui un risc de securitate, motiv pentru care este implicit dezactivată. Dacă aveți îndoieli, este bine să o lăsați dezactivată."
Attachment:
signature.asc
Description: Aceast fragment din mesaj este semnat digital