[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://net-snmp



# Romanian translation of net-snmp.
# Copyright (C) 2006 THE net-snmp'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the net-snmp
package.
# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net-snmp 5.2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:1001
msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below"
msgstr "Avertizare de actualizare de la versiunea 3.6 sau mai mică"

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:1001
msgid ""
"Debian now uses the NET SNMP agent/daemon.  Since the new agent uses an
"
"entirely new configuration file format, any configuration you may have
"
"previously had can not be automatically updated and must be replaced.
"
"Consequently, a security-conscious configuration will be installed by "
"default.  Please read the snmpd.conf(5) manual page and then
edit /etc/snmp/"
"snmpd.conf accordingly to change the configuration to suit your needs."
msgstr "Debian foloseşte acum agentul/demonul NET SNMP.  Deoarece noul
agent foloseşte un fişier de configurare diferit, configuraţia
dumneavoastră precedentă nu poate fi actualizată automat şi trebuie
înlocuită. În consecinţă se va instala implicit o configuraţie
securizată.  Citiţi pagina de manual snmpd.conf(5) şi apoi
modificaţi /etc/snmp/snmpd.conf în concordanţă cu nevoile
dumneavoastră."

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:2001
msgid "Upgrade warning from version 5.2.1 and below"
msgstr "Avertizare de actualizare de la versiunea 5.2.1 sau mai mică"

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:2001
msgid ""
"Debian has changed the default start parameters of the snmpd
agent/daemon. "
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and
SMUX "
"support is disabled. These parameters can all be individually changed
in /"
"etc/default/snmpd. Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for
more "
"details."
msgstr "Debian a modificat parametrii impliciţi de pornire a
agentului/demonului snmpd. Demonul este pornit acum de utilizatorul
snmp, ascultă numai la interfaţa locală de reţea şi are suportul SMUX
dezactivat. Aceşti parametrii pot fi modificaţi în /etc/default/snmpd.
citiţi /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz pentru mai multe detalii."


nu prea sunt sigur cu interfaţa locală = localhost.. să nu pară neclar

Attachment: signature.asc
Description: Aceast =?UTF-8?Q?fi=C5=9Fier?= face parte dintr-un mesaj semnnat


Reply to: