# Romanian translation of fontconfig. # Copyright (C) 2006 THE fontconfig'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fontconfig package. # Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fontconfig 2.3.2-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-09 12:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 17:17+0300\n" "Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:1001 msgid "Native, Autohinter, None" msgstr "Nativ, Autohinter, Nici unul" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:1002 msgid "How should fonts be tuned for the screen?" msgstr "Cum să fie îmbunătăţite fonturile pentru ecran?" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:1002 msgid "" "Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or " "any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other " "TrueType fonts. Select None if you want blurry text." msgstr "" "Alegeţi Nativ dacă folosiţi în general fonturi Bitstream Vera (implicite în Debian) sau orice font Microsoft. Alegeţi autohinter dacă utilizaţi în general alte fonturi TrueType. Alegeţi Nici unul dacă doriţi text neclar." #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:2001 msgid "Automatic, Always, Never" msgstr "Automat, Mereu, Niciodată" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:2002 msgid "Enable subpixel rendering of text?" msgstr "Activaţi randarea textului la nivel de subpixel?" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:2002 msgid "" "Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on " "flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The " "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected." msgstr "" "Randarea textului la nivel de subpixel face ca textul să arate în general mai bine pe monitoare plate (LCD), dar generează artefacte pe monitoarele CRT. Alegerea \"Automat\" va activa randarea la nivel de subpixel doar dacă este detectat un monitor LCD." #. Type: boolean #. Description #: ../fontconfig-config.templates:3001 msgid "Enable bitmapped fonts by default?" msgstr "Activaţi fonturile bitmap implicit?" #. Type: boolean #. Description #: ../fontconfig-config.templates:3001 msgid "" "By default, only outline fonts are used by applications which support " "fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In " "contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will " "affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be " "enabled or disabled on a per-user basis." msgstr "" "Implicit, aplicaţiile care suportă fontconfig folosesc doar fonturi outline. Fonturile outline sunt fonturi care scalează bine la diferite mărimi, spre deosebire de fonturile bitmap care au performanţe la scalare. Această opţiune afectează valoarea implicită a sistemului şi poate fi activată sau deazactivată, la fel ca multe alte opţiuni fontconfig pentru fiecare utilizator în parte."
Attachment:
signature.asc
Description: Aceast =?UTF-8?Q?fi=C5=9Fier?= face parte dintr-un mesaj semnnat