Neologisme (Re: dpkg-ro.po ultimele clarificări)
În data de Du, 22-05-2005 la 21:01 +0300, Eddy Petrisor a scris:
> Ca şi gigabyte, harddisc, framework, development, keyboard, mail,
> "librarie" - îmi vine să râd de fieecare dată când aud pe cineva că
> zice aşa", pipeline....
> Şi ce e cu asta?
>
> Există foarte multe cuvinte introduse inutil în limba română doar
> pentru că nişte oameni nu au avut chef să vorbească corect româneşte
> sau că li s-a părut "cool" să vorbească o englezo-română care nu sună
> nici a română nici a engleză.
>
> Păcat că ai o asemenea atitudine.
Cred că te repezi cu concluzia.
Ca să mă înţelegi mai bine, vorbim doar despre termenii fără un
corespondent românesc (cum e „settings”). Cum există deja un neologism
încetăţenit, mi se pare normal să-l folosim pe acesta şi nu să căutăm
termeni noi.
Pentru celelalte exemple date de tine (library, framework, development,
keyboard, mail) există cuvinte româneşti corect folosite de utilizatori,
deci n-are sens să le amestecăm în discuţie.
La „harddisc” mă tem că duci o luptă pierdută, n-am auzit în viaţa mea
pe cineva să zică „discul fix” (ce-i drept, n-am terminat Poli :)...
-dan
Reply to: