[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traducere menu-section



> #.  Second level entry under "Apps"
> #.  Menu policy definition: image manipulation
> msgid "Graphics"
> msgstr "Prelucrare imagini"

De ce nu "Grafică" ? Aici intra si vizualizatoarele.



> #.  Second level entry under "Apps"
> #.  Menu policy definition: scientific programs
> msgid "Science"
> msgstr "Ştiinţă"
> 
[...]
> #.  Second level entry under "Apps"
> #.  Menu policy definition: technical stuff
> msgid "Technical"
> msgstr "Tehnice"

"Tehnică", te rog, pentru consistenţă şi claritate
 

> #.  Second level entry under "Games"
> #.  Menu policy definition: games played on a board
> #.  Board-style games such as Mastermind, Yahtzee, Mahjongg
> msgid "Board"
> msgstr "Table"

Ceva nu imi place aici... alte sugestii?

> #.  Second level entry under "Games"
> #.  Menu policy definition: amusements, eye-candy, etc.
> #.  Very small things which are often not really games
> #.  Such as Xeyes....
> msgid "Toys"
> msgstr "Jucărele"

Desi înţeleg ce ai vrut să faci aici, propun "Jucării"

> #.  First level entry
> #.  BE VERY CAREFUL HERE
> #.  Menu policy definition: programs that affect the whole screen
> #.  This entry is about screen saver/locking systems
> #.  (see the following entries)
> #.  Most often, literal translations to the word for "Screen"
> #.  in your language will NOT be correct
> #.  Try using what you use for "screen" in "screensaver" for your language
> msgid "Screen"
> msgstr "Imagine ecran"

grrr, nu imi place deloc cum suna... poate a mai tradus careva ceva similar.
În lipsă de o idee mai bună, sunt de acord

> #.  Second level entry under "Screen"
> #.  Menu policy definition: screen savers
> #.  Refers to "Screen" as "trigger the screensaver"
> #.  Most often the common word for "Save" as in File/Save
> #.  will NOT be appropriate
> msgid "Save"
> msgstr "Economizoare energie"

asta suna si mai rau ca anteriorul... nu am alte idei

> 
> #.  Second level entry under "Screen"
> #.  Menu policy definition: things that fill the root window
> #.  will handle things that deal with the screen background, for instance
> msgid "Root-window"
> msgstr "Fereastră root"

"fereastra de baza" ? "imaginea de baza" (asta cred ca e deja departe)


PS: Nu am apucat sa ma uit peste apt.


-- 
Regards,
EddyP



Reply to: