Olá Charles, On 8/6/25 23:25, Carlos Henrique Lima Melara wrote:
Desculpe a demora, ainda não consegui revisar tudo, mas vou mandar uma parcial que engloba os seguintes arquivos:
Sem problemas, obrigado pela revisão, vou dar uma atenção maior também nestes dias para isso,
Estou anexando um patch feito com git format-patch -1 e também o tarball com todos os arquivos. Acabei usando o Gtranslator e ele decidiu que usaria um limite de colunas diferente do poedit, então o diff ficou bem maior :-(
Ah aconteceu comigo tbm, o que eu fiz no patch que anexei foi abrir cada arquivo com meu poedit e salva-lo a fins de apenas mudar a formatação e depois usei o diff do git apenas nas modificações de texto (uma ideia pra estes casos rs)
Mas consegui ver tranquilamente suas sugestões =)
Mandei algumas sugestões padronizando alguns termos com base no nosso vocabulário e nosso manual de estilo. No geral, a tradução está muito boa então só fiz pequenos ajustes. Vale a pena ressaltar dois deles aqui, o codinome da versão, trixie por exemplo, deve estar em minúsculo e tentei remover o tanto que pude o uso do verbo suportar como tradução do verbo support. Não me parece que é uma forma padrão do seu uso, então usei habilitar, compatível, permitido e outros no lugar. Abraços, Charles
Beleza, ainda não vou retornar um outro RFR pois estarei aguarndo a continuidade da sua revisão, porém por hora, ja vou adiantando para que quando vier com outro patch, fique mais tranquilo para mim
Abs, -- ~ Pablo Lucas Silva Santos Debian Contributor (P89L0) info ~ https://pablo.ct.ws