[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://distributed-net/pt_BR.po



Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.
É uma tradução nova.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
# Debconf translations for distributed-net.
# Copyright (C) 2022 THE distributed-net'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the distributed-net package.
# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distributed-net_2.9112.521+arm64-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: distributed-net@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 19:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 17:22-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distributed-net.templates:2001
msgid "Run the distributed.net client configuration utility?"
msgstr "Executar o utilitário de configuração do cliente distributed.net?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distributed-net.templates:2001
msgid ""
"The distributed.net client needs to be configured before it can be used. "
"While most options have reasonable defaults, you need to specify the e-mail "
"address to which you would like distributed.net to credit any work done by "
"the client. If you are installing the distributed-net package for the first "
"time, then you must configure the client, otherwise the distributed.net "
"client will refuse to start."
msgstr ""
"O cliente distributed.net precisa ser configurado antes de poder ser usado. "
"Embora a maioria das opções tenha padrões razoáveis, você precisa "
"especificar o endereço de e-mail para o qual gostaria que o distributed.net "
"creditasse qualquer trabalho feito pelo cliente. Se você estiver instalando "
"o pacote distributed-net pela primeira vez, você deve configurar o cliente, "
"caso contrário, o cliente distributed.net se recusará a iniciar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distributed-net.templates:2001
msgid ""
"When the distributed.net client is run as a daemon (via /etc/init.d/"
"distributed-net), the output will be redirected to /var/log/distributed-net."
"log. You do not need to set up a log file. Since the init script is "
"controlling the distributed.net client, you should not enable \"quiet mode\" "
"as that breaks the init script."
msgstr ""
"Quando o cliente distributed.net é executado como um daemon (via /etc/init.d/"
"distributed-net), a saída será redirecionada para /var/log/distributed-net."
"log. Você não precisa configurar um arquivo de log. Como o script init está "
"controlando o cliente distributed.net, você não deve habilitar o \"modo "
"silencioso\", pois isso quebra o script init."

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: