Olá, Segue em anexo o arquivo para revisão. É uma tradução nova. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
# Debconf translations for libguestfs. # Copyright (C) 2022 THE libguestfs'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libguestfs package. # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs_1:1.48.5-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libguestfs@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-30 19:59-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. Type: boolean #. Description #: ../libguestfs-tools.templates:2001 msgid "Create or update supermin appliance now?" msgstr "Criar ou atualizar o dispositivo supermin agora?" #. Type: boolean #. Description #: ../libguestfs-tools.templates:2001 msgid "" "A \"supermin appliance\" is mandatory for libguestfs. It contains lists of " "files and directories. These will be copied into an ad-hoc file system " "whenever libguestfs starts a virtual machine." msgstr "" "Um \"dispositivo supermin\" é obrigatório para o libguestfs. Ele contém " "listas de arquivos e diretórios. Eles serão copiados em um sistema de " "arquivos ad-hoc sempre que o libguestfs iniciar uma máquina virtual." #. Type: boolean #. Description #: ../libguestfs-tools.templates:2001 msgid "" "To generate or update a supermin appliance, network access to a package " "repository is needed." msgstr "" "Para gerar ou atualizar um dispositivo supermin, é necessário acesso à rede " "para um repositório de pacotes." #. Type: boolean #. Description #: ../libguestfs-tools.templates:2001 msgid "" "This can be done later by using the update-guestfs-appliance(8) utility." msgstr "" "Isso pode ser feito posteriormente usando o utilitário update-guestfs-" "appliance(8)."
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature