[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://fusiondirectory/pt_BR.po



On Sun, Jan 20, 2019 at 03:01:21PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
On Sun, Jan 20, 2019 at 08:38:23AM -0800, Tassia Camoes Araujo wrote:
Oi Adriano,

Sobre essa tradução, só não fico muito confortável com a tradução de
"major version" pra "versão maior".

Minha sugestão seria "versão principal", mas talvez alguém tenha uma
sugestão melhor?

Oi, Tassia. Concordo contigo. Vou manter por alguns dias em RFR pra ver se surgem outras sugestões. Obrigado!

Tassia, obrigado. Apliquei a tua sugestão.

Segue para LCFC.
# Debconf translations for fusiondirectory.
# Copyright (C) 2019 THE fusiondirectory'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fusiondirectory package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fusiondirectory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fusiondirectory@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-28 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 16:58-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Really perform FusionDirectory major version upgrade?"
msgstr ""
"Realmente executar uma atualização de versão principal do FusionDirectory?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You are about to upgrade FusionDirectory to a new major version. Please "
"consult the UPGRADE documentation first: /usr/share/doc/fusiondirectory/"
"UPGRADE.md.gz"
msgstr ""
"Você está prestes a atualizar o FusionDirectory para uma nova versão "
"principal. Por favor, consulte a documentação de atualização primeiro: /usr/"
"share/doc/fusiondirectory/UPGRADE.md.gz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"FusionDirectory comes with tools to migrate from one major version to "
"another. However, as with other LDAP directory setups, exceptional "
"circumstances or wrong data in the LDAP tree may sometimes prevent these "
"tools from migrating everything."
msgstr ""
"O FusionDirectory vem com ferramentas para migrar de uma versão principal "
"para outra. No entanto, assim como em outras configurações de diretório "
"LDAP, circunstâncias excepcionais ou dados errados na árvore LDAP podem, "
"algumas vezes, impedir essas ferramentas de migrarem tudo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"In this case, the directory information tree may even need to be manually "
"adapted outside of FusionDirectory with tools such as ldapmodify or ldapvi."
msgstr ""
"Nesse caso, a árvore de informações do diretório pode até mesmo precisar ser "
"adaptada manualmente por fora do FusionDirectory com ferramentas como "
"ldapmodify ou ldapvi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you do not choose to proceed, the upgrade process for FusionDirectory "
"related packages will be canceled."
msgstr ""
"Caso você escolha não continuar, o processo de atualização para pacotes "
"relacionados ao FusionDirectory será cancelado."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "FusionDirectory upgrade canceled"
msgstr "Atualização do FusionDirectory cancelada"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The upgrade of FusionDirectory has been canceled on user request. The "
"installation process will be aborted."
msgstr ""
"A atualização do FusionDirectory foi cancelada por pedido do usuário. O "
"processo de instalação será interrompido."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: