[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Reunião 03/08 às 22h horário de BSB



Boa noite.

Meu resumo da reunião:
- As reuniões poderiam ocorrer apenas uma vez por mês, na última
semana do mês. O dia pode ser variável;
- Seria interessante ter uma lista de Membros ativos;
- Boletim mensal com o número de traduções (ITT, RFR, LCFC, páginas da wiki);
- Poderíamos ver se tem alguma tradução que existe apenas em português
de Portugal para aproveitar e talvez devêssemos trabalhar mais próximo
deles.
- Os links da wiki para as páginas equivalentes em cada língua
poderiam ser automaticamente colocadas. - Eu estou bem sem tempo para
programar esse bot agora...
- Haverá um sprint de tradução no dia 18 de agosto.

Tinham mais alguns tópicos, mas acabei não anotando.

Depois que acabou a reunião me veio algumas ideias:

Em um dos tópicos da reunião tinha:
- Review website translation-related content

Tentei refazer os comandos da página
https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/WebWML e achei um comando
ruim:

ricardo@ricardo-desktop:~/Desktop$ git clone --no-checkout
git@salsa.debian.org:webmaster-team/webwml.git
Cloning into 'webwml'...
The authenticity of host 'salsa.debian.org (2607:f8f0:614:1::1274:44)'
can't be established.
ED25519 key fingerprint is SHA256:OAD3pGSwcODIthxF+zIRvPTZ8UCJAYI75E42XDfGr84.
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? yes
Warning: Permanently added 'salsa.debian.org,2607:f8f0:614:1::1274:44'
(ED25519) to the list of known hosts.
Enter passphrase for key '/home/ricardo/.ssh/id_rsa':

Nesse ponto eu não digitei a senha e sai do comando. Esse comando é
muito difícil. Não tem um outro mais fácil para apenas baixar uma
parte do repositório? Eu usei o comando para baixar o repositório
inteiro mesmo, disponível na própria página.


Na página https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/merge_requests
tem algumas páginas que começaram o processo de tradução através de
merge request. Achei o arquivo que atualiza o status das traduções
https://salsa.debian.org/l10n-team/dl10n/blob/master/lib/Debian/L10n/Spider.pm
. Precisava de um arquivo desses que acessasse a API do GitLab e
atualizasse os status para RFR quando aparece um merge request e
etc...


Até mais,
Ricardo.

Em 03/08/2018, Tassia Camoes Araujo<tassia@debian.org> escreveu:
> Olá pessoal,
>
> Estaremos online na sexta-feira horário de BSB.
> Quem puder participar, aparece no IRC que damos o link do jitsi.
>
> A pauta da reunião tá aqui em ingles (desculpa por nao traduzir).
> Basicamente daremos andamento às discussões e trabalhos aqui da sprint:
>
> - Discuss about team coordination
> - Discuss about meetings frequency
> - Discuss about the co-habitation of the 2 variants of Portuguese
> translation
> - Clean all active RFRs
> - Review fluxograma
>   - Check Adriana's suggestions
>   - Check changes due to git migration
>   - Review English translation
> - Review website translation-related content
> - Review wiki content (including "good practices" page and git-related
> changes)
> - Refresh the "Welcoming newbies" initiative
>
> Todos são bem-vindos!
> Abraços,
>
> Tassia.
>
>


Reply to: