[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR]po-debconf://dyfi/pt_BR.po



Segue para revisão.

Obrigado.

-- 
José de Figueiredo
Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!
----------------------------------------------------------------
Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro,
esperando alguém decidir se vc morre ou não...
http://www.brasilsemaborto.com.br/
----------------------------------------------------------------
# Debconf translations for dyfi.
# Copyright (C) 2017 the dyfi's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dyfi package.
# José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dyfi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dyfi@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-17 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 08:28-0300\n"
"Last-Translator: José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Username on dy.fi:"
msgstr "Nome de usuário em dy.fi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please provide the username that should be used to log in to dy.fi services "
"and update dynamic hostname mappings."
msgstr ""
"Por favor informe o nome de usuário que será usado para login nos serviços "
"dy.fi e atualizar os mapeamentos dinâmicos de nome de máquina."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password on dy.fi:"
msgstr "Senha em dy.fi:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please provide the password that should be used to log in to dy.fi services "
"and update dynamic hostname mappings."
msgstr ""
"Por favor informe a senha que será usada para login nos serviços do dy.fi "
"e atualizar os mapeamentos dinâmicos de nome de máquina."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Registered hostnames on dy.fi:"
msgstr "Nomes de máquina registrados em dy.fi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please provide a space-separated list of hostnames that should be "
"dynamically updated by dy.fi services."
msgstr ""
"Por favor informe uma lista separada por espaços, com os nomes de máquina "
"que deverão ser atualizados dinamicamente pelos serviços dy.fi."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: