On Sat, Apr 30, 2016 at 04:01:13PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Vou atualizar esse pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 30/05/2016.
--- pt_BR.po 2016-04-30 16:03:38.242774703 -0300 +++ mariadb-10.0_pt_BR.po 2016-04-30 16:16:44.239296071 -0300 @@ -1,58 +1,65 @@ # Debconf translations for mariadb-10.0. # This file is distributed under the same license as the mariadb-10.0 package. -# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007 -# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015 +# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb-10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 18:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:16-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location." -msgstr "" +msgstr "O diretório de dados antigo será salvo em novo local." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicated a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" +"Um arquivo chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag já existe nesse sistema. O " +"número indicou uma versão de formato binário de banco de dados que não pode " +"ser atualizada (ou rebaixada) automaticamente." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" +"Portanto, o diretório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* " +"e um novo diretório de dados será inicializado em /var/lib/mysql." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" +"Por favor, exporte/importe manualmente seus dados (por exemplo, com " +"mysqldump) se necessário." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Aviso importante para usuários NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
# Debconf translations for mariadb-10.0. # This file is distributed under the same license as the mariadb-10.0 package. # André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb-10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:16-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location." msgstr "O diretório de dados antigo será salvo em novo local." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicated a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" "Um arquivo chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag já existe nesse sistema. O " "número indicou uma versão de formato binário de banco de dados que não pode " "ser atualizada (ou rebaixada) automaticamente." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" "Portanto, o diretório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* " "e um novo diretório de dados será inicializado em /var/lib/mysql." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" "Por favor, exporte/importe manualmente seus dados (por exemplo, com " "mysqldump) se necessário." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Aviso importante para usuários NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "Usar o MariaDB sob NIS/YP requer que uma conta de usuário mysql seja " "adicionada ao sistema local com:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "Você deverá também verificar as permissões e o dono do diretório /var/lib/" "mysql:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Remover todas as bases de dados do MariaDB?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "O diretório /var/lib/mysql, o qual contém as bases de dados do MariaDB, está " "prestes a ser removido." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "Caso você esteja removendo o pacote MariaDB para posteriormente instalar uma " "versão mais recente ou, caso uma versão diferente do pacote mariadb-server " "esteja sendo utilizada, os dados deverão ser mantidos." #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." #~ msgstr "Um arquivo de nome /var/lib/mysql/debian-*.flag existe no sistema." #~ msgid "Really proceed with downgrade?" #~ msgstr "Realmente proceder com o rebaixamento de versão?" #~ msgid "" #~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~ "version has been installed previously." #~ msgstr "" #~ "A presença de um arquivo como este é uma indicação de que um pacote " #~ "mariadb-server com um número de versão mais alto já foi instalado " #~ "anteriormente." #~ msgid "" #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases." #~ msgstr "" #~ "Não há garantias de que a versão que você está instalando no momento " #~ "conseguirá utilizar as bases de dados existentes." #~ msgid "Really migrate to MariaDB?" #~ msgstr "Realmente migrar para o MariaDB?" #~ msgid "" #~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " #~ "configuration file (my.cnf) and current databases." #~ msgstr "" #~ "O MariaDB é um substituto para o MySQL. Ele usará o seu arquivo de " #~ "configuração atual (my.cnf) e os bancos de dados atuais." #~ msgid "" #~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " #~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " #~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." #~ msgstr "" #~ "Note que o MariaDB tem algumas características melhoradas, que não " #~ "existem no MySQL e, portanto, migrar de volta para o MySQL pode nem " #~ "sempre funcionar, pelo menos não tão automaticamente quanto migrar do " #~ "MySQL para o MariaDB." #~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" #~ msgstr "Impossível definir senha para o usuário \"root\" do MariaDB" #~ msgid "" #~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB " #~ "administrative user. This may have happened because the account already " #~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "Um erro ocorreu durante a definição da senha para o usuário " #~ "administrativo do MariaDB. Isso pode ter acontecido devido a esse usuário " #~ "já possuir uma senha definida ou devido à ocorrência de um problema de " #~ "comunicação com o servidor MariaDB." #~ msgid "" #~ "You should check the account's password after the package installation." #~ msgstr "" #~ "Você deverá verificar a senha dessa conta após a instalação deste pacote." #~ msgid "" #~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "Por favor, leia o arquivo /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README." #~ "Debian para mais informações."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature