[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mariadb-10.0/pt_BR.po



On Sat, Apr 30, 2016 at 04:01:13PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Vou atualizar esse pacote.

Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 30/05/2016.
--- pt_BR.po	2016-04-30 16:03:38.242774703 -0300
+++ mariadb-10.0_pt_BR.po	2016-04-30 16:16:44.239296071 -0300
@@ -1,58 +1,65 @@
 # Debconf translations for mariadb-10.0.
 # This file is distributed under the same license as the mariadb-10.0 package.
-# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007
-# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015
+# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mariadb-10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-16 18:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:16-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
 msgid "The old data directory will be saved at new location."
-msgstr ""
+msgstr "O diretório de dados antigo será salvo em novo local."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
 msgid ""
 "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
 "indicated a database binary format version that cannot automatically be "
 "upgraded (or downgraded)."
 msgstr ""
+"Um arquivo chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag já existe nesse sistema. O "
+"número indicou uma versão de formato binário de banco de dados que não pode "
+"ser atualizada (ou rebaixada) automaticamente."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
 msgid ""
 "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
 "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
 msgstr ""
+"Portanto, o diretório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* "
+"e um novo diretório de dados será inicializado em /var/lib/mysql."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
 msgid ""
 "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
 msgstr ""
+"Por favor, exporte/importe manualmente seus dados (por exemplo, com "
+"mysqldump) se necessário."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
 msgid "Important note for NIS/YP users"
 msgstr "Aviso importante para usuários NIS/YP"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
# Debconf translations for mariadb-10.0.
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.0 package.
# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mariadb-10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:16-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location."
msgstr "O diretório de dados antigo será salvo em novo local."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicated a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Um arquivo chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag já existe nesse sistema. O "
"número indicou uma versão de formato binário de banco de dados que não pode "
"ser atualizada (ou rebaixada) automaticamente."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Portanto, o diretório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* "
"e um novo diretório de dados será inicializado em /var/lib/mysql."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Por favor, exporte/importe manualmente seus dados (por exemplo, com "
"mysqldump) se necessário."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Aviso importante para usuários NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Usar o MariaDB sob NIS/YP requer que uma conta de usuário mysql seja "
"adicionada ao sistema local com:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Você deverá também verificar as permissões e o dono do diretório /var/lib/"
"mysql:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Remover todas as bases de dados do MariaDB?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"O diretório /var/lib/mysql, o qual contém as bases de dados do MariaDB, está "
"prestes a ser removido."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Caso você esteja removendo o pacote MariaDB para posteriormente instalar uma "
"versão mais recente ou, caso uma versão diferente do pacote mariadb-server "
"esteja sendo utilizada, os dados deverão ser mantidos."

#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr "Um arquivo de nome /var/lib/mysql/debian-*.flag existe no sistema."

#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Realmente proceder com o rebaixamento de versão?"

#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "A presença de um arquivo como este é uma indicação de que um pacote "
#~ "mariadb-server com um número de versão mais alto já foi instalado "
#~ "anteriormente."

#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Não há garantias de que a versão que você está instalando no momento "
#~ "conseguirá utilizar as bases de dados existentes."

#~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
#~ msgstr "Realmente migrar para o MariaDB?"

#~ msgid ""
#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
#~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
#~ msgstr ""
#~ "O MariaDB é um substituto para o MySQL. Ele usará o seu arquivo de "
#~ "configuração atual (my.cnf) e os bancos de dados atuais."

#~ msgid ""
#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
#~ msgstr ""
#~ "Note que o MariaDB tem algumas características melhoradas, que não "
#~ "existem no MySQL e, portanto, migrar de volta para o MySQL pode nem "
#~ "sempre funcionar, pelo menos não tão automaticamente quanto migrar do "
#~ "MySQL para o MariaDB."

#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
#~ msgstr "Impossível definir senha para o usuário \"root\" do MariaDB"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Um erro ocorreu durante a definição da senha para o usuário "
#~ "administrativo do MariaDB. Isso pode ter acontecido devido a esse usuário "
#~ "já possuir uma senha definida ou devido à ocorrência de um problema de "
#~ "comunicação com o servidor MariaDB."

#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Você deverá verificar a senha dessa conta após a instalação deste pacote."

#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, leia o arquivo /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README."
#~ "Debian para mais informações."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: