[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://rally/pt_BR.po



On Sun, Dec 06, 2015 at 12:51:55PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Sun, Dec 06, 2015 at 11:11:38AM -0200, Leonardo Rocha wrote:
> > Traduzirei.
> 
> Leonardo, o pacote rally tem strings que já foram traduzidas em outros
> pacotes do OpenStack. Para manter a consistência, reaproveite as
> strings já traduzidas. Uma forma de fazer isso é usar o
> dpo-apply-compendium.

O Leonardo e eu concordamos em eu assumir esse pacote.

O pacote rally é muito parecido com outros pacotes do OpenStack que eu
já tinha traduzido, e todas as strings foram reaproveitadas,
necessitando de pequenas mudanças quase que apenas para o nome do
pacote.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for rally.
# Copyright (C) 2015 THE rally'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rally package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rally\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rally@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 23:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 20:40-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid "Set up a database for Rally?"
msgstr "Configurar um banco de dados para o Rally?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid ""
"No database has been set up for rally to use. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Nenhum banco de dados foi configurado para o rally utilizar. Antes de "
"continuar, você deve se certificar que você tem as seguintes informações:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP\n"
"   connections from this machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * o tipo de banco de dados que você quer usar;\n"
" * o nome de máquina do servidor de banco de dados (tal servidor deve\n"
"   permitir conexões TCP a partir deste computador);\n"
" * um usuário e uma senha para acessar o banco de dados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Se algum desses requisitos estiver faltando, rejeite essa opção e execute "
"com suporte regular ao SQLite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rally.templates:2001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"rally\"."
msgstr ""
"Você pode mudar essa configuração depois, executando \"dpkg-reconfigure -"
"plow rally\"."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: