[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://fontconfig/pt_BR.po



Segue para revisão.

On 01/21/2013 06:46 PM, Fernando Ike wrote:
Olá!


     Pretendo traduzir este arquivo.


[]'s

--
Fernando Ike
http://fernandoike.com
# fontconfig Brazilian Portuguese debconf template translation. 
# Copyright (C) 2006 THE fontconfig's COPYRIGHT HOLEDER
# This file is distributed under the same as the fontconfig package.
# André Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2009
# Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2013 files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fontconfig@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 01:18-0200\n"
"Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "Native"
msgstr "Nativo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "Autohinter"
msgstr "\"Autohinter\""

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
#| msgid "Font tuning method for screen:"
msgid "Font tuning method for screen (system default):"
msgstr "Método de ajuste de fonte para tela (padrão do sistema):"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid ""
"Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
msgstr ""
"Por favor, selecione o método preferido para ajustar os fontes para "
"renderização em tela."

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid ""
"Select 'Native' if you mostly use DejaVu (the default in Debian) or any of "
"the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType "
"fonts. Select 'None' if you want blurry text."
msgstr ""
"Selecione 'Nativo' caso você utilize principalmente DejaVu (a fonte padr�£o "
"no Debian) ou quaisquer fontes Microsoft. Selecione 'Autohinter' caso você "
"utilize principalmente outras fontes TrueType. Selecione 'Nenhum' caso você "
"queira texto borrado."

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid "Enable subpixel rendering for screen:"
msgstr "Habilitar renderização subpixel para a tela:"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid ""
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
msgstr ""
"Renderização de texto no nível do subpixel geralmente torna a exibição um "
"pouco melhor em telas plana (LCD), mas pode exibir artefatos coloridos em "
"telas CRT. A escolha \"Automática\" habilitará esta opção somente se uma "
"tela LCD for detectada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
msgstr "Habilitar fontes \"bitmapped\" por padrão?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid ""
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
"fontconfig."
msgstr ""
"Por padrão, somente fontes desenhadas são usadas por aplicações que suportam "
"fontconfig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid ""
"Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, "
"bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect "
"the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
"enabled or disabled on a per-user basis."
msgstr ""
"Fontes desenhadas (\"outline\") são fontes que escalam bem em diversos "
"tamanhos. Em contraste, fontes \"bitmapped\" são geralmente de uma qualidade "
"menor. Habilitar esta opção afetará o padrão de todo o sistema; essa e "
"muitas outras opções do fontconfig podem ser habilitadas ou desabilitadas "
"para cada usuário."

Reply to: