Em Sat, 28 Jan 2012 09:26:33 -0200 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > Pretendo traduzir esse arquivo. A data limite é 31/01.
# Debconf translations for towitoko. # Copyright (C) 2012 THE towitoko'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the towitoko package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: towitoko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: towitoko@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-19 07:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 09:24-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../libtowitoko2.templates:1001 msgid "ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, USB" msgstr "ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, USB" #. Type: select #. Description #: ../libtowitoko2.templates:1002 msgid "On which serial port is connected the smart card reader?" msgstr "Em qual porta serial o leitor de smart card está conectado?" #. Type: select #. Description #: ../libtowitoko2.templates:1002 msgid "" "PCSC needs to know on which serial port the reader is connected. This " "information is stored in the file /etc/reader.conf." msgstr "" "O PCSC precisa saber a qual porta serial o leitor está conectado. Essa " "informação é armazenada no arquivo /etc/reader.conf." #. Type: select #. Description #: ../libtowitoko2.templates:1002 msgid "" "You should not edit this file directly but create or modify a file in /etc/" "reader.conf.d/ and use update-reader.conf(8) to regenerate /etc/reader.conf." msgstr "" "Você não deve editar esse arquivo diretamente, mas criar ou modificar um " "arquivo em /etc/reader.conf.d/ e usar update-reader.conf(8) para gerar o " "arquivo /etc/reader.conf novamente."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature