[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

localepurge 0.6.2+nmu2: Please update debconf PO translation for the package localepurge



Hi,

A non-maintainer upload (NMU) will happen on localepurge pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Sunday, April 10, 2011.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: localepurge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pseelig@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 16:54-0300\n"
"Last-Translator: Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian-ba.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:1001
msgid "Selecting locale files"
msgstr "Selecionando arquivos de locale"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:1001
msgid ""
"localepurge will remove all locale files from your system but the ones for "
"the language codes you select now. Usually two character locales like \"de\" "
"or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major portion of "
"localizations. So please select both for best support of your national "
"language settings.  The entries from /etc/locale.gen will be preselected if "
"no prior configuration has been successfully completed."
msgstr ""
"O localepurge irá remover todos os arquivos de locale do seu sistema exceto "
"os que você selecionar agora. Normalmente, locales de dois caracteres como "
"\"de\" ou \"pt\" ao invés de \"de_DE\" ou \"pt_BR\" contém a maior parte das "
"localizações. Então, por favor, selecione ambos para um melhor suporte das "
"configurações do seu idioma nacional."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid "Really remove all locales?"
msgstr "Realmente remover todos os locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
"removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
msgstr ""
"Você não selecionou nenhum locale a ser mantido. Isso significa que todos os "
"locales serão removidos do sistema. Você tem certeza de que é isso mesmo que "
"deseja fazer ?"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid "localepurge will not take any action"
msgstr "O localepurge não executará nenhuma ação"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"localepurge will not be useful until you successfully configure it with the "
"command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries from /etc/"
"locale.gen of the locales package will then be automagically preselected."
msgstr ""
"O localepurge não será útil até que você refaça sua configuração com o "
"comando \"dpkg-reconfigure localepurge\" com sucesso. As entradas "
"configuradas de /etc/locale.gen do pacote locales serão então "
"\"automagicamente\" pré-selecionadas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid "Also delete localized man pages?"
msgstr "Remover também páginas de manuais traduzidas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid ""
"Based on the same locale information you chose above, localepurge can also "
"delete superfluous localized man pages."
msgstr ""
"O localepurge pode ser configurado para também remover as páginas de manual "
"(manpages) traduzidas com base nas mesmas informações que você forneceu para "
"os arquivos de locale."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid "Inform about new locales?"
msgstr "Informar sobre novos locales ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid ""
"If you are content with the selection of locales you chose to keep and don't "
"want to care about whether to delete or keep newly found locales, just "
"deselect this option to automatically remove new locales you probably "
"wouldn't care about anyway. If you select this option, you will be given the "
"opportunity to decide whether to keep or delete newly introduced locales."
msgstr ""
"Caso você esteja satisfeito com a seleção de locales que você escolheu para "
"serem mantidos e não queira se preocupar em remover ou manter novos locales "
"encontrados, simplesmente remova a seleção desta opção para remover "
"automaticamente novos locales com os quais você de qualquer forma não se "
"preocuparia. Caso você selecionar esta opção, lhe será dada a oportunidade "
"de decidir entre manter ou remover novos locales que forem introduzidos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid "Display freed disk space?"
msgstr "Exibir espaço em disco liberado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid ""
"localepurge can calculate and display the disk space freed by its operations "
"and show a saved disk space summary at quitting."
msgstr ""
"O localepurge pode calcular e exibir o espaço em disco liberado por suas "
"operações e exibir um sumário do espaço em disco economizado ao ser "
"finalizado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid "Accurate disk space calculation?"
msgstr "Cálculo correto de espaço em disco?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
#, fuzzy
msgid ""
"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
"filesystem during disc space calculation. The other one works more "
"accurately and is therefore the preferred choice."
msgstr ""
"Existem duas maneiras de calcular o espaço em disco liberado disponível. Uma "
"é muito mais rápida do que a outra mas menos correta caso outras mudanças "
"ocorram no sistema de arquivos durante o cálculo do espaço em disco. A outra "
"funciona mais corretamente e portanto é a maneira preferida."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid "Display verbose output?"
msgstr "Exibir saída detalhada?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
#, fuzzy
msgid ""
"localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
"deletes. This possibly causes a lot of screen output."
msgstr ""
"O localepurge pode ser configurado para explicitamente exibir quais locales "
"são removidos. Isso provavelmente fará com que muita saída seja exibida na "
"tela."

#, fuzzy
#~ msgid "Locale files to keep:"
#~ msgstr "Que arquivos de locale você quer manter?"

#~ msgid "${locales}"
#~ msgstr "${locales}"

#~ msgid "yes, no"
#~ msgstr "sim, não"

Reply to: