[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://libpaper/pt_BR.po



> >
> >  Fiz a conversão do arquivo, de ISO-8859 para
> > UTF-8. O diff(arquivo em anexo):
> >
> > --- libpaper-pt_BR.po.orig.utf  2007-07-22 10:06:16.000000000 -0300
> > +++ libpaper-pt_BR.po.utf       2007-07-22 10:11:05.000000000 -0300
> > @@ -11,7 +11,7 @@
> >  "Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n"
> >  "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
> >  "MIME-Version: 1.0\n"
> > -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
> > +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> >  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> >  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
> >
> > @@ -296,6 +296,6 @@
> >  "Please select the default paper size for the system. Various programs on the "
> >  "system will use this configuration option to determine how to print output."
> >  msgstr ""
> > -"Por favor, selecione qual o tamanho padrão do papel padrão para o sistema. "
> > +"Por favor, selecione qual o tamanho padrão do papel para o sistema. "
> >  "Vários programas no sistema irão utilizar essa opção de configuração para "
> >  "determinar como será a saída de impressões."
>
> 	Em anexo segue meu arquivo completo em UTF-8 com o patch
> do Herbert e o diff a partir do seu arquivo original.

 Por que traduzir
"Please select the default paper size for the system."

como
"Por favor, selecione qual o tamanho padrão do papel padrão para o sistema."
?

 O que leio é:
"Por favor, selecione qual o tamanho padrão do papel para o sistema. "



 []

--
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
Linux user number 416100
0x9834F79E -- http://pgp.mit.edu/

Attachment: pgpxNUonk5X5R.pgp
Description: PGP signature


Reply to: