[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package zope-common 0.5.37



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
zope-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Monday, August 06, 2007.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-developers@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 12:14-0300\n"
"Last-Translator: Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian-ba.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "configuring"
msgstr "configurando"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "end"
msgstr "final"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Automatic restart of Zope instances:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Zope has an extensible, modular structure that allows you to easily add "
#| "extra components (products) or features. Each product or feature can "
#| "usually be found in packages whose name starts with a 'zope-' prefix. "
#| "Unfortunately, each Zope instance needs to be restarted to use any new "
#| "add-on. Here you can choose the default behaviour of Zope instances in "
#| "any installed Zope version when Zope needs to be restarted. Each "
#| "instance, however, is allowed to overwrite this setting:"
msgid ""
"Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy "
"addition of extra components (products) or features. These are provided as "
"packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance "
"needs to be restarted to use any new add-on."
msgstr ""
"O Zope tem uma estrutura extensível e modular que permite que você adicione "
"facilmente componentes (products) ou extensões (features). Cada componente "
"ou extensão podem geralmente ser encontrados em pacotes em que seus nomes "
"começam com um prefixo '-zope'. Infezlimente, cada instância Zope precisa "
"ser reiniciada para utilizar qualquer novo recurso (add-on). Aqui você pode "
"escolher o comportamento padrão das instâncias Zope em qualquer versão do "
"Zope instalada quando o Zope precisar ser reiniciado."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be "
"restarted:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " * configuring: restart instances after each product configuration.\n"
#| " * end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
#| "                installation/upgrading process.\n"
#| " * manually:    no restart, it is your responsibility to restart\n"
#| "                Zope instances."
msgid ""
" - configuring: restart instances after each product configuration;\n"
" - end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
"                installation/upgrading process;\n"
" - manually:    no automated restart."
msgstr ""
" * configurando: reinicia as instâncias após cada configuração de\n"
"                 um novo componente ou extensão.\n"
" * final:        reinicia as instâncias somente no final de todo o\n"
"                 processo de instalação/configuração.\n"
" * manualmente:  não reinicia, a responsabilidade de reiniciar as\n"
"                 as instâncias do Zope é sua."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "abort"
msgstr "abortar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "remove and continue"
msgstr "remover e continuar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#, fuzzy
msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':"
msgstr "Encontrada instância antiga/incompleta '${instance}'"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either "
"incomplete or incompletely removed."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/"
"${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope"
"${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} "
"will be preserved."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid "Keep data for ${instance} on package purge?"
msgstr ""
"Remover os dados de ${instance} na remoção do pacote com opção 'purge'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in "
"the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/"
"lib/zope${zver}/instance/${instance}."
msgstr ""
"Ao remover arquivos de dados de uma instância na remoção de um pacote com a "
"opção 'purge' todos os dados desta instância serão perdidos. Deixar os "
"arquivos de dados em /var/lib/zope${zver}/instance/${instance} na remoção e "
"na limpeza (purge) do pacote?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:"
msgstr "Entre com o usuário de administração para a instância '${instance}':"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter an admin user for the zope instance '${instance}'. A valid "
#| "user name starts with a letter, followed by letters and digits."
msgid ""
"Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' "
"Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters "
"and digits."
msgstr ""
"Por favor entre com um usuário de administração para a instância "
"'${instance}'. Um nome de usuário válido começa com uma letra, seguida de "
"letras e dígitos."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"This will only be used for instance creation. Please use the following "
"command to change the administrative user login name and password at a later "
"time:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> "
"<password>"
msgstr ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <usuario> "
"<senha>"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
msgid "Password for the administrative user:"
msgstr "Entre com uma senha para o administrador:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter a password for the admin user. The password must not be "
#| "empty. The password is deleted from the configuration database, once the "
#| "instance is sucessfully created and cannot be recoverd."
msgid ""
"Please enter a password for the administrative user. The password must not "
"be empty. The password is deleted from the configuration database once the "
"instance is successfully created and cannot be recovered."
msgstr ""
"Por favor entre com a senha para o usuário de administração. A senha não "
"pode ser vazia. Ela será deletada da base de dados de configuração, logo que "
"a instância for criada com sucesso e poderá ser recuperada."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Entre com uma senha para o administrador:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the administrative user's password."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "HTTP port for this instance:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#, fuzzy
msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance."
msgstr ""
"Por favor entre novamente com a senha para o usuário de administração. "

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They "
"can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "TCP port for the ZEO instance:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
#, fuzzy
msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance."
msgstr ""
"Por favor entre novamente com a senha para o usuário de administração. "

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Automatically generated user and password for this instance"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"No administrative user login name or password were provided for this "
"instance. They have been automatically generated."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
" - User     : ${user}\n"
" - Password : ${password}"
msgstr ""

#~ msgid "configuring, end, manually"
#~ msgstr "configurando, final, manualmente"

#~ msgid "abort, remove and continue"
#~ msgstr "abortar, remover e continuar"

#~ msgid ""
#~ "Found an old/incomplete ${instance} instance in /var/lib/zope${zver}/"
#~ "instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, "
#~ "meaning that the installation was not completed for some reason, or the "
#~ "installation was incompletely removed. Aborting the installation will "
#~ "allow you to inspect the state of the instance, continuing will remove /"
#~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. "
#~ "Existing logfiles in /var/log/zope${zver}/${instance} and configuration "
#~ "files in /etc/zope${zver}/${instance} are preserved."
#~ msgstr ""
#~ "Foi encontrada uma antiga/incompleta instância ${instance} em /var/lib/"
#~ "zope${zver}/instance/${instance}. O arquivo de dados Data.fs não foi "
#~ "encontrado para esta instância, significando que a instalação não foi "
#~ "completada por alguma razão, ou a instalação foi removida de forma "
#~ "incompleta. Ao abortar a instalação será permitido que você verifique o "
#~ "estado da instância, continuando a instalação implicará na remoção de /"
#~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance} e na reinstalação de "
#~ "${instance}. Caso existam arquivos de log em /var/log/zope${zver}/"
#~ "${instance} e arquivos de configuração em /etc/zope${zver}/${instance}, "
#~ "estes serão preservados."

#~ msgid ""
#~ "NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here "
#~ "isn't relevant anymore.  To change the admin user (and password) later "
#~ "on, call:"
#~ msgstr ""
#~ "NOTA: a partir do momento em que a instância é criada, o parâmetro "
#~ "entrado aqui não será mais relevante. Para mudar o usuário de "
#~ "administração (e sua senha) posteriormente, use:"

#~ msgid "Please enter again the password for the admin user."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor entre novamente com a senha para o usuário de administração. "

#~ msgid "Use these values to log in the Zope${zver} instance ${instance}:"
#~ msgstr "Encontrada instância antiga/incompleta '${instance}'"

#~ msgid "When will Zope instances be restarted?"
#~ msgstr "Quando as instâncias do Zope serão reiniciadas?"

#~ msgid "Enter again the same password:"
#~ msgstr "Repita a senha:"

Reply to: