Nao gostei do "computador de trabalho". O resto esta' optimo, e concordo que
"regiao" talvez exprima melhor a ideia de uma divisao/ seccao/ reparticao de
"area".
O termo "desktop computer" surgiu para diferenciar o computador de
escritorio/ de mesa do computador 'de colo' - "laptop" ('lap'='colo'), o
computador portatil.
Gostaria de sugerir "computador pessoal" (como em ingles) ou "computador de
escritorio" (como em frances e espanhol). Ou ate mesmo computador de mesa.
Rui
On 12/07/07, Glauber Machado Rodrigues (Ananda)
<glauber.rodrigues@gmail.com> wrote:
> Achava "região de trabalho" melhor que "espaço de trabalho" no sentido
> de ser mais fácil de passar uma idéia diferente de "área de trabalho".
>
> Tipo explique a diferença entre "área de trabalho" e "espaço de
> trabalho". Complicado.
>
> Agora explique a diferença entre "área de trabalho" e "região de
> trabalho". Um pouco menos complicado. Mas não muito melhor, pois
> "espaço de trabalho" conserva a tradução.
>
> Sendo radical mesmo eu chamaria:
>
> "desktop" de "mesa de trabalho", ao invés de "área de trabalho"
> "desktop environment" de "ambiente de trabalho"
> "workspace" de "espaço de trabalho"
> "desktop" de "computador de trabalho", no sentido de que não é um
> "computador servidor" então é um "computador de trabalho".
>
>
> Assim, <Crtl>+<Alt>+d mostraria a "mesa de trabalho"
> Gnome seria um projeto de um "ambiente de trabalho"
> <Ctrl>+<Alt>+1 alternaria para o primeiro "espaço de trabalho"
> e o Debian CDD seria uma distro customizada para "computador de trabalho".
>
> On 7/12/07, Joao Emanuel < joaoemanuel1981@gmail.com> wrote:
> > Espaço de trabalho é melhor, porque estamos nos referindo a uma mesa
> > de trabalho. Exemplo: se você tivesse uma mesa enorme em sua casa onde
> > você faz seus projetos e podesse dividir essa mesa em vários pedaços
> > para se organizar melhor, como você chamaria? Espaço ou região? Eu
> > voto por espaço como a galera do inglês colocou e como alguns aqui
> > também colocaram.
> >
> > --
> > Joao Emanuel
> >
> > Contador Linux (counter.li.org): 398782
> >
> > Mensageiro Jabber: joaoemanuel1981@jabber.org
> > (se quiser me em envie o seu endereço
> > do seu mensageiro para incluir)
> >
>
>
> --
> Opções desconhecidas do gcc:
> gcc --bend-finger=padre_quevedo
> O que faz:
> dobra o dedo do Padre Quevedo durante a execução do código compilado.
>
> Não uso termos em latim, mas poderia:
> http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)
>
> A ignorância é um mecanismo que capacita um tomate a saber de tudo.
>
>
> "Que os fontes estejam com você..."
>
> Glauber Machado Rodrigues
> PSL-MA
>
> jabber: glauber.rodrigues@jabber.org
>
>
--
________________________________________________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St
Horison
Roodepoort-Johannesburg,
South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (+27) (0) 84-498-6838