[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traduzione "diversion"



Ciao a tutti.
Provando a tradurre il po-debconf di dash mi manca l'italiano per 
"diversion" (con il significato del Debian Policy Manual [dpm]). Si 
potrebbe lasciarlo invariato o tradurlo come "deviazione" ma non mi 
piace nessuno dei due. Qualche idea?


[dpm]: https://www.debian.org/doc/debian-policy/ap-pkg-diversions.html


-- 
Ceppo
https://wiki.debian.org/Ceppo
Please, encrypt our messages with the key at the link above and send me yours.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: