Re: The Debian Administrator's Handbook: uniformare le traduzioni
Ciao Paride,
Il giorno dom, 27/05/2012 alle 17.11 +0000, Paride Desimone ha scritto:
> Il 27/05/2012 17:06 Paride Desimone ha scritto:
>
> > Giuseppe, non vorrei contraddirti, ma in italiano le virgolette, sono
> > le classiche " " quelle che citi tu sono quelle inglesi.
> >
>
> Almeno cosi' ho sempre saputo :-)
Le virgolette normali, in italiano, erano un tempo solo le «». Ci siamo
abituati a "" solo per colpa delle tastiere dei computer, che sono state
progettate con le "". Quindi adesso si usano più o meno
indifferentemente, ma in un testo stampato credo proprio che quelle
basse siano da prediligere:
http://it.wikipedia.org/wiki/Virgolette
http://www.accademiadellacrusca.it/faq/faq_risp.php?id=5534&ctg_id=93
http://www.treccani.it/enciclopedia/virgolette_%28Enciclopedia-dell%27Italiano%29/
Ma soprattutto vista la scelta adottata per tutte le traduzioni Debian,
che per l'italiano prevede quelle basse:
http://www.witch.westfalen.de/csstest/quotes/
Ciao,
Giuseppe
Reply to: