[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione di "diversity statement" [Era: Re: DPN #10 IT]



On Tuesday 15 May 2012, at 00:45 +0200, Francesca Ciceri wrote:

Ciao!

> Un piccolo brainstorming su IRC mi ha portato a questo che mi sembra un
> ottimo compromesso (grazie a Luca Brivo ed Enrico Zini per i
> suggerimenti): "manifesto sulle diversità".
> A me piace, perché toglie un po' di legalese alla cosa ("dichiarazione"
> suona più formale) ma aggiunge programmaticità.
> In aggiunta (come anche tu suggerisci) usare "diversità" al plurale
> sembra la scelta più coerente con il senso del testo.
> 
> Voi che ne dite?

Personalmente, mi piace e parecchio.

Grazie,

beatrice


Reply to: