[RFR] DPN IT index.wml Commit della Revisione 3666 eseguito.
Da revisionare la versione frozen.
Grazie ai revisori.
Oops! Avevo dimenticato di incollare il testo! Scusatemi!
--
Giuliano
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-04-30"
SUMMARY="<q>Cloud</q> Debian, tour in Nicaragua, e sincrotrone europeo"
<intro issue="ninth" />
<toc-display/>
<toc-add-entry name="cloud">Realizza il <q>tuo</q> cloud con Debian
<q>Wheezy</q></toc-add-entry>
<p>
Il progetto Debian ha
<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">annunciato la
disponibilità, per la propria distribuzione testing, di alcuni pacchetti
per creare
un cloud personale</a>: tra gli altri, il
<a href="http://packages.debian.org/wheezy/xcp-xapi">pacchetto xcp-xapi</a>
e <a
href="http://packages.debian.org/wheezy/nova-xcp-plugins">nova-xcp-plugins</a>.
<q>Preservare le libertà dell'utente nel cloud è un affare complicato ed
una delle maggiori sfide
nei confronti del Free Software. Semplificando la realizzazione di cloud
personali basati su Debian
vogliamo aiutare i nostri utenti a resistere alla tentazione di
rinunciare alle proprie libertà in
cambio di qualche flessibilità,</q>
ha detto Stefano Zacchiroli, responsabile del progetto Debian.
</p>
<toc-add-entry name="DebianTour">Tour Debian in Nicaragua</toc-add-entry>
<p>
La comunità Debian nicaraguense sta organizzando il
<a href="http://linuxtour.org/Debian_tour">Debian Tour</a>: da aprile a
giugno,
membri della comunità Debian locale effettueranno delle relazioni in
diverse
università in Nicaragua, aiutando gli studenti ad apprendere
relativamente al progetto Debian e
al Free Software in generale.
Il tour è iniziato nella città di Masaya, e toccherà altre città come
Managua e León.
Il cinque maggio, Debian Tour si terrà presso UCA (prossima sede di
DebConf12)
e ospiti speciali, sviluppatori Debian e membri di DebConf, Gunnar Wolf
e Holger Levsen, aspetteranno questo momento.
</p>
<toc-add-entry name="esrf">Debian all'ESRF</toc-add-entry>
<p>
Jerome Kieffer ha comunicato che
<a href="https://lists.debian.org/debian-science/2012/04/msg00044.html">il
sincrotrone europeo di Grenoble</a> sta migrando la propria
infrastruttura di calcolo verso Debian:
il computer che controlla l'acceleratore di particelle è già stato migrato,
così come alcuni server per l'analisi dei dati e parte del cluster di pc.
La <a href="http://www.esrf.eu">European Synchrotron Radiation
Facility</a> (<q>ESRF</q>) è un'impresa associata sorretta e condivisa da
molti paesi europei che gestiscono il più potente sincrotrone sorgente
di radiazioni
in Europa.
<q>Per l'analisi dei dati Debian offre sia l'ambiente migliore che
comprende il software e
le librerie più usate nel nostro campo di ricerca, e una distribuzione
solida come una roccia
con correzioni per la sicurezza,</q> ha aggiunto Jerome in un
<a href="https://lists.debian.org/debian-www/2012/04/msg00157.html">altro
messaggio</a>.
</p>
<toc-add-entry name="dplbits">Pillole dal DPL</toc-add-entry>
<p>
Stefano Zacchiroli ha spedito la propria <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/04/msg00006.html">relazione
mensile sulle attività del DPL</a>. Durante l'ultimo mese, Stefano ha
informato il
progetto riguardo a
<a href="https://lists.debian.org/debian-project/2012/03/msg00092.html">una
proposta di un accordo per la condivisione delle entrate da
DuckDuckGo</a>, indicato come
accettato <a href="http://dep.debian.net/deps/dep5/">DEP-5</a>, lavorato
con Kenshi Muto
per trasferire la proprietà del marchio Debian in Giappone a SPI.
Stefano ha anche rilasciato <a
href="http://www.repubblica.it/tecnologia/2012/03/26/news/intervista_debian-30986031/">un'intervista
su Debian e il Free Software in generale</a> (in italiano),
su uno dei più importanti giornali in Italia, La Repubblica. Grazzie a
Matteo
Cortese, che l'ha tradotta, è disponibile anche una
<a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2012/03/intervista_per_la_Repubblica/en/">versione
in inglese</a>.
</p>
<toc-add-entry name="interviews">Interviste</toc-add-entry>
<p>
Raphaël Hertzog ha pubblicato su <q>People behind Debian</q>
un'intervista con
<a
href="http://raphaelhertzog.com/2012/04/19/people-behind-debian-samuel-thibault-working-on-accessibility-and-the-hurd/">Samuel
Thibault</a> membro dei gruppi accessibility e Hurd.
</p>
<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>
<p>
Vincent Bernat ha scritto una lezione su <a
href="http://vincent.bernat.im/en/blog/2012-xbmc-debian-wheezy.html">come
installare XBMC su Debian <q>Wheezy</q></a>.
<a href="http://packages.debian.org/wheezy/xbmc">XBMC</a> è un media
center che supporta un'ampio campo di media digitali e controlli remoti,
che - grazie al duro lavoro di Andres Mejia - è stato recentemente
<a
href="http://xbmc.org/theuni/2012/04/10/xbmc-accepted-into-debian/">accettato
entro Debian</a>.
</p>
<p>
Loic Dachary ha spedito una
<a
href="http://lists.alioth.debian.org/pipermail/openstack-devel/2012-April/000748.html">relazione
dall'incontro al vatice OpenStack</a> dove ha rappresentato il progetto
Debian.
</p>
<p>
Ben Hutchings, membro del gruppo Kernel Debian, ha annunciato che
<a
href="http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/1284809/focus%3D1285786">curerà
la manutenzione del kernel Linux versione 3.2 come kernel a lungo
termine presso kernel.org, in
sostituzione di Greg Kroah-Harman</a>. Il gennaio scorso, Ben ha
annunciato che
Debian <q>Wheezy</q> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/01/msg00012.html">userà
Linux 3.2</a>.
</p>
<p>
Paul Wise ha informato che
<a href="http://bonedaddy.net/pabs3/log/2012/04/26/when-a-distro-dies/">due
distribuzioni derivate da Debian hanno cessato</a> negli ultimi due mesi.
Grazie al <a href="http://wiki.debian.org/Derivatives/Census">censimento
delle derivate</a>, alcune
<a href="http://dex.alioth.debian.org/census/Vanillux/patches/">patch</a>
sono ancora disponibili ed egli ha fornito una loro analisi.
</p>
<p>
Ana Guerrero ha annunciato che
<a
href="http://ekaia.org/blog/2012/04/27/debian-in-the-google-summer-of-code-2012/">quindici
progetti Debian sono stati selezionati per il Summer of Code di Google
del 2012</a>,
in cui ci sono sei progetti in più rispetto all'anno scorso.
</p>
<toc-add-entry name="events">Prossimi eventi</toc-add-entry>
<p>Sono imminenti svariati eventi relativi a Debian:</p>
<ul>
<li>Dal 29 al 30 aprile, a Shanghai, Cina — <a
href="$(HOME)/events/2012/0429-shangai-bsp">Debian Bug Squashing
Party</a></li>
<li>Dall'11 al 13 maggio, a York, UK — <a
href="$(HOME)/events/2012/0511-york-bsp">Debian Bug Squashing Party</a></li>
</ul>
<p>
È possibile ottenere maggiori informazioni su eventi e seminari relativi
a Debian
nella <a href="$(HOME)/events">sezione eventi</a> del sito, oppure
iscrivendosi ad una delle mailing list regionali sugli eventi:
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu">Europa</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl">Olanda</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha">America Latina</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na">Nord America</a>.
</p>
<p>Vorresti organizzare uno stand Debian o una festa di installazione
Debian?
Sei a conoscenza di altri eventi su Debian che si svolgeranno a breve?
Hai tenuto un intervento su Debian e ti piacerebbe che lo aggiungessimo
alla nostra
<a href="$(HOME)/events/talks">pagina dei talk</a>?
Invia una mail al <a href="mailto:events@debian.org">team eventi di
Debian</a>.
</p>
<toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi contributori
Debian</toc-add-entry>
<p>Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, una persona
<a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint">è stata accettata</a>
come Debian Developer e dieci <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">hanno
iniziato a manutenere pacchetti</a>.
Un grande benvenuto a
Eduardo Trápani, Norman Messtorff, Frank Neuber, Daniel Pocock, Miguel A.
Colón Vélez, Artur Rona, Yongzhi Pan, Nuno Carvalho, Daniel Martí, Jussi
Hakala, Eric Beuque nel nostro progetto!</p>
<toc-add-entry name="rcstats">Statistiche sui bug critici per il
rilascio nella prossima versione di Debian</toc-add-entry>
## release= codename for the current testing release
## testing= number of bugs as defined by this UDD query →
http://ur1.ca/8p8k0 (for the not shortened url, look at
webwml/english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml on the
webwml repository)
## tobefixed: number of bugs as defined byt this UDD query →
http://ur1.ca/8p8lo
## example:
# <rcstats release="Wheezy"
# testing="613"
# tobefixed="410" />
<rcstats release="Wheezy"
testing="781"
tobefixed="543" />
<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>
<p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli
avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2452">apache2</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2453">gajim</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2454">openssl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2455">typo3-src</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2456">dropbear</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2457">iceweasel</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2458">iceape</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2459">quagga</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2460">asterisk</a> e
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2461">spip</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Il team backport ha diffuso avvisi di sicurezza per il pacchetto:
<a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2012/04/msg00000.html">samba</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di
sicurezza
più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente
aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list
degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">mailing
list backport</a>,
alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce">mailing
list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a> o alla
<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce">mailing list
volatile</a> per <q>Lenny</q> la precedente distribuzione stabile).</p>
<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>
<p>180 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian.
<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Tra gli altri</a>:
</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/devede">devede —
simple application to create video DVDs</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dfc">dfc — display
file system usage using graph and colors</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/freetuxtv">freetuxtv —
Internet television and radio player</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gif2apng">gif2apng
— tool for converting animated GIF images to APNG format</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-ftp">git-ftp —
Git powered FTP client written as shell script</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnac">gnac — audio
converter for GNOME</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nqp">nqp — Not
Quite Perl compiler</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/packagekit-tools">packagekit-tools
— PackageKit command-line tools</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/parallel">parallel
— build and execute command lines from standard input in parallel</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/postfixadmin">postfixadmin —
virtual mail hosting interface for Postfix</a></li>
</ul>
<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di
lavoro</toc-add-entry>
## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link
<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2012/04/msg00634.html"
orphaned="408"
rfa="166" />
<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la
DPN?</toc-add-entry>
<continue-dpn />
#use wml::debian::projectnews::footer editor="Moray Allan, Cédric
Boutillier, Francesca Ciceri, Norman García, David Prévot, Justin B Rye"
translator="Giuliano Bordonaro"
Reply to: