On Sat, Jan 28, 2012 at 12:16:26AM +0100, Francesca Ciceri wrote: > Ciao, > come da oggetto chiedo la revisione del template debconf di namazu2. Ecco, con la traduzione inserita si revisiona anche più facilmente, direi :) (devo smettere di fare cose quando ho sonno!) # Italian translation of namazu2 debconf templates. # Copyright (C) 2012 the namazu2 copyright holder. # This file is distributed under the same license as the namazu2 package. # Francesca Ciceri <madamezou@zouish.org>, 2012. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: namazu2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: namazu2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-11 08:46+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou@zouish.org>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Directories in which to copy the cgi:" msgstr "Directory in cui copiare il cgi:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Namazu package will be installed in /usr/lib/cgi-bin/namazu.cgi by default. " "But for VirtualHost, you may also need copy the cgi scripts to another " "location. The cgi will be copied automaticaly on upgrade or installation." msgstr "" "In modo predefinito, il pacchetto namazu verrà installato " "in /usr/lib/cgi-bin/namazu.cgi. " "Tuttavia, per VirtualHost, si può anche dover copiare gli script " "cgi in un'altra posizione. Il cgi sarà copiato automaticamente " "durante l'aggiornamento o l'installazione." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Directories should be space separated. If you don't need this feature, " "please leave this option to the empty string." msgstr "" "Le directory devono essere separate da uno spazio. " "Se non si necessita di questa funzionalità, lasciare " "la stringa per questa opzione vuota." -- "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more like a big ball of wibbly wobbly, timey wimey... stuff." The Doctor
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature