[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] wml://www.debian.org/News/2011/20111008 (287 righe)



Il 12/01/2012 12:02, Francesca Ciceri ha scritto:
Ciao Mirco,
grazie mille per la traduzione. Passo alla revisione :)

<p>Il progetto Debian è lieto di annunciare il terzo aggiornamento della sua
distribuzione stabile Debian 6.0 (nome in codice <q><codename></q>). Questo
aggiornamento aggiunge per lo più delle correzioni a problemi di
sicurezza del
rilascio stabile, insieme ad alcune sistemazioni di problemi seri.
Gli avvisi
di sicurezza sono già stati pubblicati separatamente e sono
referenziati dove
disponibili.</p>
Referenziati non mi piace molto (e temo anche significhi altro in
italiano).
Qui si intende il fatto, secondo me, che vengono elencati con i link ai
singoli bollettini, nel caso uno volesse approfondire.
Direi quindi qualcosa del tipo:
"Gli avvisi di sicurezza sono già stati pubblicati separatamente e
maggiori informazioni, laddove disponibili, sono presenti nelle pagine ad
essi dedicate."

[...]
<p>L'installatore GNU/kFreeBSD incorpora anche un'immagine del
kernel aggiornata
che include un driver Gigabit Ethernet if_msk aggiornato.</p>
L'originale è: 
<p>The GNU/kFreeBSD installer also incorporates an updated kernel image
including an updated if_msk Gigabit Ethernet driver.</p>

Ora, secondo me, "also" è riferito all'installatore GNU/kFreeBSD, non ad
"updated kernel image". Per cui penso che la traduzione più corretta sia:

"Anche l'installatore GNU/kFreeBSD incorpora un'immagine del kernel
aggiornata, che include un driver [...]"

Per il resto direi che è perfetta :)
Committa pure quando vuoi, grazie mille per il lavoro

Francesca
Grazie mille della revisione Francesca.

Alla prossima (molto presto, spero :)

Ciao.
Mirco aka scottmir

--
Ha senso lamentarsi
se le cose in cui non crediamo
non si realizzano?
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)



Reply to: