[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [REV] wml://www.debian.org/News/weekly/2011/08/index



On Wednesday 25 May 2011, at 07:37 +0200, Mirco Scottà wrote:

Ciao Mirco, e ciao a tutti.

> Come da oggetto chiedo gentilmente la revisione dell'ultima Debian
>  Project News,

per facilitare il lavoro di revisione è preferibile inviare i file da
revisionare non come allegati ma come testo inlinea. Così si aumentano
anche le probabilità che qualcuno venga preso da un'improvvisa voglia di
revisioneare ;)

In questo modo, tra l'altro, rispondendo ci si ritrova tutta la
traduzione citata e si può così lasciare i pezzi su cui si commenta
mettendo i propri suggerimenti.

Vediamo....

<p>Benvenuti nell'ottavo numero di DPN, la newsletter della comunità Debian. In questo numero troviamo:</p>
<toc-display/>

Ops!! non avevo mai notato... questo immagino sia il modello usato per
tutti i numeri... Non c'è nella versione italiana indicazione del fatto
che è l'ottavo numero di quest'anno, non di sempre. (In originale "this
year's eighth issue of DPN"). Non so se avevate discusso la cosa e
deciso così.


>Uno degli obiettivi di interesse principale potrebbe essere quello di fornire software
>aggiornato ai nostri utenti, consentendo loro di rilasciare giudizi
>prima che <q>stable</q> venga rilasciata; e uno dei più grandi rischi percepiti è che gli
>sviluppatori possano perdere la concentrazione sulla <q>stable</q> stessa.

Sarebbe "uno degli obiettivi... sarebbe quello..." e per mantenere
coerenza con i verbi dopo direi ..."e uno dei rischi.... gli
sviluppatori potrebbero perdere..."


>In realtà ci potrebbero essere alcune soluzioni per fornire <q>rolling</q>
>come una pseudo-suite, evitando l'interruzione del processo di rilascio e consentendo agli
>sviluppatori di aggirare il processo di migrazione a <q>testing</q> per fornire correzioni
>direttamente in <q>rolling</q>

manca il punto finale

>Ana Guerrero ha detto che <a
>href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00056.html";>\
>Qt3 sta cercando nuovi manutentori</a>.
>Sei invitato a <a
>href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=625502";>\
>velocizzare l'adozione</a> o aiutare a capire <a
>href="http://wiki.debian.org/qt3-x11-freeRemoval";>\
>cosa fare con i pacchetti che dipendono da Qt3</a>.
></p>

Dovrebbe essere qualcosa del tipo "Sei invitato a farti avanti (you're
invited to step up) e adottarlo o aiutare a capire...."

>Fernando Gonz&aacute;lez de Requena Redondo, che ha speso
>gli ultimi due anni svolgendo un'<a
>href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00019.html";>\
>indagine etnografica di Debian</a>, ha presentato una tesi sul tema
><q>Gli spazi della comunità: un preliminare studio etnografico sul progetto Debian</q>.
> Il suo <a
>href="http://e-spacio.uned.es/fez/view.php?pid=bibliuned:500405";>\
>resoconto più lungo di 150 pagine</a> (in spagnolo) è disponibile 
>sul repository istituzionale della UNED.

direi "indagine su Debian" (non di Debian), "..uno studio etnografico preliminare..."
e "lungo più di 150 pagine"

><p>Dall'ultimo rilascio di Debian Project News 7 persone sono state <a
>href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00008.html";>accettate</a>
>come Debian Maintainers e 11 <a
>href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>hanno iniziato a manutenere
>pacchetti</a>.

Debian Maintainer , senza s del plurale

Direi che è tutto.

>A presto.

ecco... ora che butti questa sul sito web... passa a revisionare due
descrizioni, va! :) 
(oh, scherzo, fa quello che vuoi... io per esempio avessi un igloo mi ci
stenderei dendro senza muovere un dito)

Ciao,
beatrice.


Reply to: