[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

libpam-ldap 184-4.3: Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
libpam-ldap. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Monday, June 22, 2009.

Thanks,

# Italian (it) translation of debconf templates for libpam-ldap
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the libpam-ldap package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap 184\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libpam-ldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP administrative account:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the name of the LDAP administrative account."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This account will be used automatically for database management, so it must "
"have the appropriate administrative privileges."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "LDAP root account password:"
msgid "LDAP administrative password:"
msgstr "Password dell'account root per LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP "
#| "database."
msgid "Please enter the password of the administrative account."
msgstr "Inserire la password da usare per l'accesso al database LDAP."

#. Type: password
#. Description
#. Translators: do not translate "${filename}"
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password will be stored in a separate file ${filename} which will be "
#| "made readable to root only."
msgid ""
"The password will be stored in the file ${filename}. This will be made "
"readable to root only, and will allow ${package} to carry out automatic "
"database management logins."
msgstr ""
"La password verrà memorizzata in un apposito file ${filename} che risulterà "
"leggibile solo da root."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If this field is left empty, the previously stored password will be re-used."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Il database LDAP richiede il login?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose whether the LDAP server enforces a login before retrieving "
"entries."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Such a setup is not usually needed."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "\"Distinguished name\" della base della ricerca:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites "
#| "use the components of their domain names for this purpose.  For example, "
#| "the domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the "
#| "distinguished name of the search base."
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Inserire il \"distinguished name\" della base di ricerca LDAP, spesso per "
"questo scopo si usano i nomi di dominio. Per esempio, il dominio \"esempio."
"net\" può usare \"dc=esempio,dc=net\" come \"distinguished name\" della base "
"della ricerca."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "clear"
msgstr "in chiaro"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "crypt"
msgstr "cifrato"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "nds"
msgstr "nds"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "ad"
msgstr "ad"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "exop"
msgstr "exop"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "md5"
msgstr "md5"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
#, fuzzy
#| msgid "Local crypt to use when changing passwords."
msgid "Local encryption algorithm to use for passwords:"
msgstr "Cifratura locale da usare al cambio della password."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"The PAM module can encrypt the password locally when changing it, which is "
"recommended:\n"
" * clear: no encryption. This should be chosen when LDAP servers\n"
"   automatically encrypt the userPassword entry;\n"
" * crypt: make userPassword use the same format as the flat\n"
"   local password database. If in doubt, you should choose this option;\n"
" * nds: use Novell Directory Services-style updating. The old\n"
"   password is first removed, then updated;\n"
" * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n"
"   updates the unicodePwd attribute;\n"
" * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n"
"   password."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "Versione di LDAP da usare:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter which version of the LDAP protocol should be used by "
#| "ldapns.  It is usually a good idea to set this to the highest available "
#| "version number."
msgid ""
"Please choose the version of the LDAP protocol that should be used by "
"ldapns. Using the highest available version number is recommended."
msgstr ""
"Inserire quale versione del protocollo LDAP deve usare ldapns. Solitamente è "
"consigliabile impostarla al numero della versione più alto disponibile."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "LDAP login user account:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the name of the account that will be used to log in to the "
#| "LDAP database."
msgid ""
"Please enter the name of the LDAP account that should be used for non-"
"administrative (read-only) database logins."
msgstr "Inserire il nome dell'account da usare per accedere al database LDAP."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"It is highly recommended to use an unprivileged account, because the "
"configuration file that contains the account name and password must be world-"
"readable."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Allow LDAP admin account to behave like local root?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option will allow you to make password utilities that use pam, to "
#| "behave like you would be changing local passwords."
msgid ""
"This option will allow password utilities that use PAM to change local "
"passwords."
msgstr ""
"Con questa opzione i programmi di gestione delle password che utilizzano pam "
"si comportano come se la password fosse cambiata in locale."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password will be stored in a separate file which will be made "
#| "readable to root only."
msgid ""
"The LDAP admin account password will be stored in a separate file which will "
"be made readable to root only."
msgstr ""
"La password verrà memorizzata in un apposito file che risulterà leggibile "
"solo da root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "If /etc is mounted by NFS, this option should be disabled."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "LDAP server URI:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
#| "used. The port number is optional."
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Inserire l'URI del server LDAP da usare. Questa è una stringa con formato "
"ldap://<nomehost o IP>:<porta>/ . È possibile usare anche ldaps:// o "
"ldapi://. Il numero della porta è opzionale."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks "
#| "of failure in the event name service is unavailable."
msgid ""
"Using an IP address is recommended to avoid failures when domain name "
"services are unavailable."
msgstr ""
"Nota: solitamente è consigliabile usare un indirizzo IP; questo riduce il "
"rischio di problemi qualora il servizio di risoluzione dei nomi non sia "
"disponibile."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
#, fuzzy
#| msgid "Password for database login account:"
msgid "Password for LDAP login user:"
msgstr "Password dell'account d'accesso:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP "
#| "database."
msgid "Please enter the password for the nonadministrative LDAP login account."
msgstr "Inserire la password da usare per l'accesso al database LDAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Manage libpam-ldap configuration automatically?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"The libpam-ldap package configuration may be managed automatically using "
"answers to questions asked during the configuration process. The resulting "
"configuration file may overwrite local changes."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"If you do not choose this option, no further questions will be asked and the "
"configuration will need to be done manually."
msgstr ""

#~ msgid "LDAP account for root:"
#~ msgstr "Account LDAP per root:"

#~ msgid "This account will be used when root changes a password."
#~ msgstr "Questo account sarà usato quando root cambia una password."

#~ msgid "Note: This account has to be a privileged account."
#~ msgstr "Nota: questo deve essere un account privilegiato."

#~ msgid ""
#~ "Please enter the password to use when ${package} tries to login to the "
#~ "LDAP directory using the LDAP account for root."
#~ msgstr ""
#~ "Inserire la password da usare quando ${package} prova ad accedere alla "
#~ "directory LDAP usando l'account root per LDAP."

#~ msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
#~ msgstr "Lasciando vuoto questo campo verrà usata la vecchia password."

#~ msgid ""
#~ "Choose this option if you can't retrieve entries from the database "
#~ "without logging in."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere questa opzione se non è possibile recuperare dati dal database "
#~ "senza prima autenticarsi."

#~ msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
#~ msgstr "Nota: con la configurazione normale, questo non è necessario."

#~ msgid ""
#~ "The PAM module can set the password crypt locally when changing the "
#~ "passwords, this is usually a good choice. By setting this to something "
#~ "else than clear you are making sure that the password gets crypted in "
#~ "some way."
#~ msgstr ""
#~ "Il modulo PAM può essere impostato in modo che la password sia cifrata in "
#~ "locale quando la si cambia, questa è solitamente una buona scelta. "
#~ "Impostando questo parametro con un valore diverso da \"in chiaro\" ci si "
#~ "assicura che la password venga in qualche modo cifrata."

#~ msgid "The meanings for selections are:"
#~ msgstr "I significati delle opzioni sono:"

#~ msgid ""
#~ "clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that "
#~ "automatically encrypt userPassword entry."
#~ msgstr ""
#~ "in chiaro: non viene impostata alcuna cifratura, è utile con i server che "
#~ "cifrano automaticamente la voce userPassword."

#~ msgid ""
#~ "crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat "
#~ "filesystem. this will work for most configurations"
#~ msgstr ""
#~ "cifrato: (predefinito) forza userPassword a usare lo stesso formato di un "
#~ "semplice file system. Questo funziona nella maggior parte delle "
#~ "configurazioni."

#~ msgid ""
#~ "nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old "
#~ "password and then update with cleartext password."
#~ msgstr ""
#~ "nds: stile Novell Directory Services. Prima rimuove la vecchia password e "
#~ "poi si aggiorna con una password in chiaro."

#~ msgid ""
#~ "ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update "
#~ "unicodePwd attribute"
#~ msgstr ""
#~ "ad: stile Active Directory. Crea una password Unicode e aggiorna "
#~ "l'attributo unicodePwd."

#~ msgid ""
#~ "exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "exop: usa le operazioni estese per il cambio password di OpenLDAP per "
#~ "aggiornare la password."

#~ msgid "Unprivileged database user:"
#~ msgstr "Utente non privilegiato del database:"

#~ msgid ""
#~ "Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration "
#~ "file has to be world readable."
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: NON usare account privilegiati per l'accesso, i file di "
#~ "configurazione dovranno essere leggibili da tutti."

#~ msgid "Make local root Database admin."
#~ msgstr "Rendere l'utente root locale amministratore del database."

#~ msgid ""
#~ "If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should "
#~ "disable this."
#~ msgstr ""
#~ "Se /etc è montata tramite NFS o con qualsiasi altro metodo "
#~ "personalizzato, non si deve abilitare questa funzione."

#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
#~ msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) del server LDAP:"

#~ msgid "Make debconf change your config?"
#~ msgstr "Permettere a debconf di modificare la configurazione?"

#~ msgid ""
#~ "libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should "
#~ "the settings in debconf be applied to the configuration?  Package "
#~ "upgrades will use your answer here going forward."
#~ msgstr ""
#~ "Attualmente libpam-ldap usa debconf per memorizzare la configurazione. "
#~ "Applicare le impostazioni in debconf alla configurazione? In caso di "
#~ "aggiornamenti del pacchetto, da adesso in poi, saranno usate le risposte "
#~ "date dall'utente."

Reply to: