[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

krb5 1.6.dfsg.4~beta1-10: Please update debconf PO translation for the package krb5



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
krb5. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Pleasesubmit the updated file  as a wishlist bug
against krb5.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 15 Mar 2009 10:20:21 -0400.

Thanks in advance,

# Italian (it) translation of debconf templates for krb5
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5 1.6.dfsg.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: krb5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 13:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Impostazione di un Realm Kerberos"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
"master server."
msgstr ""
"Questo pacchetto contiene gli strumenti d'amministrazione necessari per "
"l'esecuzione del server principale Kerberos."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"However, installing this package does not automatically set up a Kerberos "
"realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
msgstr ""
"Comunque, l'installazione di questo pacchetto non comporta la configurazione "
"automatica di un realm Kerberos, che può essere fatta in seguito usando il "
"comando \"krb5_newrealm\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the "
"administration guide found in the krb5-doc package."
msgstr ""
"Leggere anche il file /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC e la guida per "
"l'amministrazione contenuti nel pacchetto krb5-doc."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "Attivare il demone di amministrazione Kerberos V5 (kadmind)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
"database."
msgstr ""
"Kadmin evade le richieste di inserimento/modifica/rimozione dei principal "
"nel database Kerberos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With "
"standard setups, this daemon should run on the master KDC."
msgstr ""
"Questo servizio è necessario per il programma kpasswd, usato per cambiare le "
"password. Con la configurazione standard, questo demone viene eseguito sul "
"KDC principale."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
msgstr "Creare automaticamente la configurazione del KDC Kerberos?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/"
#| "krb5kdc, may be created automatically."
msgid ""
"The Kerberos Key Distribution Center  (KDC) configuration files, in /etc/"
"krb5kdc, may be created automatically."
msgstr ""
"I file di configurazione del KDC (Kerberos Domain Controller), in /etc/"
"krb5kdc, possono essere creati automaticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"By default, an example template will be copied into this directory with "
"local parameters filled in."
msgstr ""
"Un modello d'esempio verrà copiato all'interno di quella directory con la "
"parte relativa ai parametri locali già compilata."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
"configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr ""
"Gli amministratori che hanno già un'infrastruttura per la gestione della "
"configurazione di Kerberos potrebbero voler disabilitare le modifiche "
"automatiche della configurazione."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Should the KDC database be deleted?"
msgstr "Eliminare il database del KDC?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/"
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
"deleted."
msgstr ""
"Normalmente la rimozione di questo pacchetto non elimina il database del KDC "
"in /var/lib/krb5kdc/principal poiché questo database non può essere "
"ripristinato una volta cancellato."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all "
"of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr ""
"Scegliere questa opzione se si desidera eliminare adesso il database del "
"KDC, perdendo tutti gli account e le password degli utenti nel KDC."

#~ msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:"
#~ msgstr "Modalità di compatibilità con Kerberos V4:"

#~ msgid ""
#~ "By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not "
#~ "require preauthentication (\"nopreauth\").  This allows Kerberos V4 "
#~ "services to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients "
#~ "to get their initial tickets.  These tickets can then be converted to "
#~ "Kerberos V4 tickets."
#~ msgstr ""
#~ "Con la configurazione predefinita, le richieste Kerberos V4 sono permesse "
#~ "ai soli principal che non richiedono la pre-autenticazione (\"nopreauth"
#~ "\"). Questo permette ai servizi Kerberos V4 di coesistere in un ambiente "
#~ "in cui la maggior parte dei client usano Kerberos V5 per avere il proprio "
#~ "ticket iniziale. In seguito questi ticket possono essere convertiti in "
#~ "ticket Kerberos V4."

#~ msgid ""
#~ "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 "
#~ "clients to get initial tickets even when preauthentication would normally "
#~ "be required; to \"disable\", returning protocol version errors to all "
#~ "Kerberos V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond "
#~ "to Kerberos V4 requests at all."
#~ msgstr ""
#~ "In alternativa, la modalità può essere impostata a \"full\", concedendo "
#~ "ai client Kerberos V4 di ottenere il ticket iniziale anche quando è "
#~ "richiesta la pre-autenticazione; con \"disable\" verranno restituiti a "
#~ "tutti i client Kerberos V4 dei messaggi d'errore relativi alla versione "
#~ "del protocollo; infine con \"none\", si indica al KDC di non rispondere a "
#~ "nessuna richiesta Kerberos V4."

#~ msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?"
#~ msgstr "Attivare il demone di conversione dei ticket da Kerberos V5 a V4?"

#~ msgid ""
#~ "The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets "
#~ "for programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for "
#~ "compatibility with old applications."
#~ msgstr ""
#~ "Il demone krb524d converte i ticket Kerberos V5 in ticket Kerberos V4 per "
#~ "quei programmi, come krb524init, che accettano ticket Kerberos V4 per "
#~ "compatibilità con le applicazioni più vecchie."

#~ msgid ""
#~ "It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, "
#~ "especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"."
#~ msgstr ""
#~ "Si raccomanda di attivare questo demone se è attivo Kerberos V4, in modo "
#~ "particolare se la compatibilità con Kerberos V4 è impostata a \"nopreauth"
#~ "\"."

Reply to: