[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Richiesta di revisione: release-notes.po (frozen)



Ecco il quarto. Con questo i file grossi sono esauriti, fra poco
arrivano quelli più piccoli.

Ciao
vince


# ITALIAN TRANSLATION OF RELEASE-NOTES FILE - DEBIAN LENNY (5.0) RELEASE
NOTES
# Copyright (C) 2009 by Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the Debian Lenny
release notes package.
#
# Luca Brivio <lucab83@infinito.it>, 2007
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> 2009
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Lenny (5.0) release notes - release-notes\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-07 08:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Italian Team
<debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

# type: Attribute 'lang' of: <book>
#: en/release-notes.dbk:7
msgid "en"
msgstr "it"

# type: Content of: <book><title>
#: en/release-notes.dbk:8
msgid "Release Notes for &debian; &release; (&releasename;),
&arch-title;"
msgstr "Note di rilascio per &debian; &release; (&releasename;),
&arch-title;"

# type: Content of: <book><bookinfo><author>
#: en/release-notes.dbk:11
msgid ""
"<corpauthor> <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\";>The Debian "
"Documentation Project</ulink>, <ulink url=
\"mailto:debian-doc@lists.debian.";
"org\"/> </corpauthor> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di
"
"Carlo</surname>"
msgstr ""
"<corpauthor> <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\";>Il Debian "
"Documentation Project</ulink>, <ulink url=
\"mailto:debian-doc@lists.debian.";
"org\"/> </corpauthor> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di
"
"Carlo</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:18 en/release-notes.dbk:23
en/release-notes.dbk:28
#: en/release-notes.dbk:33 en/release-notes.dbk:54
en/release-notes.dbk:81
#: en/release-notes.dbk:92 en/release-notes.dbk:144
en/release-notes.dbk:159
msgid "prior release"
msgstr "rilascio precedente"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:16
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Bob</firstname>
<surname>Hilliard</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Bob</firstname>
<surname>Hilliard</surname>"

#: en/release-notes.dbk:19
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname>
<surname>Barth</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname>
<surname>Barth</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:21
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di
Carlo</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di
Carlo</surname>"

#: en/release-notes.dbk:24
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Anne</firstname>
<surname>Bezemer</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Anne</firstname>
<surname>Bezemer</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:26
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Anne</firstname>
<surname>Bezemer</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Anne</firstname>
<surname>Bezemer</surname>"

#: en/release-notes.dbk:29
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Bob</firstname>
<surname>Hilliard</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Bob</firstname>
<surname>Hilliard</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:31
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Rob</firstname>
<surname>Bradford</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Rob</firstname>
<surname>Bradford</surname>"

#: en/release-notes.dbk:34
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Christian</firstname> <surname>Perrier</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Christian</firstname> <surname>Perrier</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:38
msgid "Lenny installation"
msgstr "Installazione di Lenny"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:39
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Daniel</firstname>
<surname>Baumann</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Daniel</firstname>
<surname>Baumann</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:43
msgid "Debian Live"
msgstr "Debian Live"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:44
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Dominink</firstname>
<surname>Grotegerd</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Dominink</firstname>
<surname>Grotegerd</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:48 en/release-notes.dbk:59
en/release-notes.dbk:69
#: en/release-notes.dbk:75
msgid "German translation"
msgstr "Traduzione in tedesco"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:49
msgid ""
"<email>dgrotegerd@web.de</email> </author> <author> <firstname>Frans</"
"firstname> <surname>Pop</surname>"
msgstr ""
"<email>dgrotegerd@web.de</email> </author> <author> <firstname>Frans</"
"firstname> <surname>Pop</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:41
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname>
<surname>Barth</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname>
<surname>Barth</surname>"

#: en/release-notes.dbk:55
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Helge</firstname>
<surname>Kreutzmann</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Helge</firstname>
<surname>Kreutzmann</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:60
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Hisashi</firstname>
<surname>MORITA</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Hisashi</firstname>
<surname>MORITA</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:64 en/release-notes.dbk:102
en/release-notes.dbk:123
#: en/release-notes.dbk:134 en/release-notes.dbk:149
msgid "Japanese translation"
msgstr "Traduzione in giapponese"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:65
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Holger</firstname>
<surname>Wansing</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Holger</firstname>
<surname>Wansing</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:70
msgid ""
"<email>linux@wansing-online.de</email> </author> <author>
<firstname>Jan "
"Hauke</firstname> <surname>Rahm</surname>"
msgstr ""
"<email>linux@wansing-online.de</email> </author> <author>
<firstname>Jan "
"Hauke</firstname> <surname>Rahm</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:76
msgid ""
"<email>info@jhr-online.de</email> </author> <author>
<firstname>Javier</"
"firstname> <surname>Fernández-Sanguino Peña</surname>"
msgstr ""
"<email>info@jhr-online.de</email> </author> <author>
<firstname>Javier</"
"firstname> <surname>Fernández-Sanguino Peña</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:51
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Steve</firstname>
<surname>Langasek</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Steve</firstname>
<surname>Langasek</surname>"

#: en/release-notes.dbk:82
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Jens</firstname>
<surname>Seidel</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Jens</firstname>
<surname>Seidel</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:86
msgid "German translation, innumerous contributions"
msgstr "Traduzione in tedesco, innumerevoli contributi"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:87
msgid ""
"<email>jensseidel@users.sf.net</email> </author> <author>
<firstname>Josip</"
"firstname> <surname>Rodin</surname>"
msgstr ""
"<email>jensseidel@users.sf.net</email> </author> <author>
<firstname>Josip</"
"firstname> <surname>Rodin</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:93
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Justin B</firstname> <surname>
Rye</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Justin B</firstname> <surname>
Rye</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:97
msgid "English fixes"
msgstr "Correzioni in inglese"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:98
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Kazuo</firstname>
<surname>Ishii</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Kazuo</firstname>
<surname>Ishii</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><editor>
#: en/release-notes.dbk:103
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Martin</firstname>
<surname>Bagge</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Martin</firstname>
<surname>Bagge</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:107
msgid "Swedish translation"
msgstr "Traduzione in svedese"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:108
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Miguel</firstname> <surname>Gea
Milvaques</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Miguel</firstname> <surname>Gea
Milvaques</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:112
msgid "Catalan translation"
msgstr "Traduzione in catalano"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:113
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Noah</firstname>
<surname>Meyerhans</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Noah</firstname>
<surname>Meyerhans</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:117 en/release-notes.dbk:154
msgid "innumerous contributions"
msgstr "innumerevoli contributi"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:118
msgid ""
"<email>noahm@debian.org</email> </author> <author>
<firstname>Nobuhiro</"
"firstname> <surname>IMAI</surname>"
msgstr ""
"<email>noahm@debian.org</email> </author> <author>
<firstname>Nobuhiro</"
"firstname> <surname>IMAI</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:124
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Noritada</firstname>
<surname>Kobayashi</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Noritada</firstname>
<surname>Kobayashi</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:128
msgid "Japanese translation (coordination), innumerous contributions"
msgstr "Traduzione in giapponese (coordinamento), innumerevoli
contributi"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><editor>
#: en/release-notes.dbk:129
msgid ""
"<email>noritadak@gmail.com</email> </author> <author>
<firstname>Nozomu</"
"firstname> <surname>KURASAWA</surname>"
msgstr ""
"<email>noritadak@gmail.com</email> </author> <author>
<firstname>Nozomu</"
"firstname> <surname>KURASAWA</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:135
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Praveen</firstname>
<surname>Arimbrathodiyil</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Praveen</firstname>
<surname>Arimbrathodiyil</"
"surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:139 en/release-notes.dbk:164
msgid "Malayalam translation"
msgstr "Traduzione in malese"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:140
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Rob</firstname>
<surname>Bradford</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Rob</firstname>
<surname>Bradford</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:145
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Satoru</firstname>
<surname>KURASHIKI</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Satoru</firstname>
<surname>KURASHIKI</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:150
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Simon</firstname>
<surname>Paillard</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Simon</firstname>
<surname>Paillard</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:155
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Steve</firstname>
<surname>Langasek</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Steve</firstname>
<surname>Langasek</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:160
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Syam</firstname>
<surname>Krishnan</surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Syam</firstname>
<surname>Krishnan</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#: en/release-notes.dbk:165
msgid ""
"</author> <author> <firstname>Vincenzo</firstname>
<surname>Campanella</"
"surname>"
msgstr ""
"</author> <author> <firstname>Vincenzo</firstname>
<surname>Campanella</"
"surname>, e tutti i contributori e revisori"

# type: Content of: <book><bookinfo><author><contrib>
#: en/release-notes.dbk:169
msgid "Italian translation"
msgstr "Traduzione in italiano"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><editor>
#: en/release-notes.dbk:170
#, fuzzy
msgid ""
"<email>vinz65@gmail.com</email> </author> <editor> <firstname>W.
Martin</"
"firstname> <surname>Borgert</surname>"
msgstr ""
"<email>vinz65@gmail.com</email> </author> <editor> <firstname>W.
Martin</"
"firstname> <surname>Borgert</surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><editor><contrib>
#: en/release-notes.dbk:175
msgid "editing Lenny release, switch to DocBook XML"
msgstr "modifiche alle note di rilascio di Lenny e passaggio a DocBook
XML"

# type: Content of: <book><bookinfo>
#: en/release-notes.dbk:176
msgid "<email>debacle@debian.org</email> </editor>"
msgstr "<email>debacle@debian.org</email> </editor>"

# type: Content of: <book><bookinfo><pubdate>
#: en/release-notes.dbk:178
msgid "2009-02-01"
msgstr "2009-02-01"

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/release-notes.dbk:181
msgid ""
"This document is free software; you can redistribute it and/or modify
it "
"under the terms of the GNU General Public License, version 2, as
published "
"by the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Questo documento è software libero; è permesso ridistribuirlo e/o "
"modificarlo nei termini della GNU General Public License come
pubblicato "
"dalla Free Software Foundation, versione 2 della licenza."

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/release-notes.dbk:187
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
for "
"more details."
msgstr ""
"Questo programma è distribuito nella speranza di essere utile, ma SENZA
"
"ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno garanzia implicita di NEGOZIABILITÀ o di
"
"APPLICABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori dettagli
consultare la "
"GNU General Public License."

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/release-notes.dbk:194
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along
with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
"Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata
ricevuta "
"insieme al programma; in caso contrario, scrivere alla Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Firth Floor, Boston, MA
02110-1301 "
"(USA)."

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: en/release-notes.dbk:199
msgid ""
"The license text can also be found at <ulink url=\"http://www.gnu.org/";
"copyleft/gpl.html\"/> and <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</"
"filename> on &debian;."
msgstr ""
"Il testo della licenza può essere consultato anche presso <ulink
url=«http://";
"www.gnu.org/copyleft/gpl.html»>http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</ulink> "
"e <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</filename> in &debian;."

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:225
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:226
msgid "Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Advanced Configuration and Power Interface"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:229
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:230
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:233
msgid "APM"
msgstr "APM"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:234
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Advanced Power Management"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:237
msgid "CD"
msgstr "CD"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:238
msgid "Compact Disc"
msgstr "Compact Disc"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:241
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:242
msgid "Domain Name System"
msgstr "Domain Name System"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:245
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:246
msgid "Digital Versatile Disc"
msgstr "Digital Versatile Disc"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:249
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:250
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU Image Manipulation Program"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:253
msgid "GNU"
msgstr "GNU"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:254
msgid "GNU's Not Unix"
msgstr "GNU's Not Unix"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:257
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:258
msgid "Integrated Drive Electronics"
msgstr "Integrated Drive Electronics"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:261
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:262
msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
msgstr "Lightweight Directory Access Protocol"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:265
msgid "LILO"
msgstr "LILO"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:266
msgid "LInux LOader"
msgstr "LInux LOader"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:269
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:270
msgid "Linux Standards Base"
msgstr "Linux Standards Base"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:273
msgid "LVM"
msgstr "LVM"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:274
msgid "Logical Volume Manager"
msgstr "Logical Volume Manager"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:277
msgid "MTA"
msgstr "MTA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:278
msgid "Mail Transport Agent"
msgstr "Mail Transport Agent"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:281
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:282
msgid "Network File System"
msgstr "Network File System"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:285
msgid "NIC"
msgstr "NIC"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:286
msgid "Network Interface Card"
msgstr "Network Interface Card"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:289
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:290
msgid "Network Information Service"
msgstr "Network Information Service"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:293
msgid "OSS"
msgstr "OSS"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:294
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:297
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:298
msgid "Redundant Array of Independent Disks"
msgstr "Redundant Array of Independent Disks"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:301
msgid "SATA"
msgstr "SATA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:302
msgid "Serial Advanced Technology Attachment"
msgstr "Serial Advanced Technology Attachment"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:305
msgid "USB"
msgstr "USB"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:306
msgid "Universal Serial Bus"
msgstr "Universal Serial Bus"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:309
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:310
msgid "Universally Unique Identifier"
msgstr "Universally Unique Identifier"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:313
msgid "VGA"
msgstr "VGA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:314
msgid "Video Graphics Array"
msgstr "Video Graphics Array"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossterm>
#: en/release-notes.dbk:317
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><para>
#: en/release-notes.dbk:318
msgid "Wi-Fi Protected Access"
msgstr "Wi-Fi Protected Access"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<email>debian@helgefjell.de</email> </author> <author>
<firstname>Holger</"
#~ "firstname> <surname>Wansing</surname>"
#~ msgstr ""
#~ "</author> <author> <firstname>Steve</firstname> <surname>Langasek</"
#~ "surname>"

# type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><contrib>
#~ msgid "current release"
#~ msgstr "rilascio attuale"

# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><warning><para>
#~ msgid ""
#~ "At this moment the half of all contributors have agreed to put the "
#~ "release notes under GPL2 or under any DFSG free license.  See <ulink
url="
#~ "\"http://bugs.debian.org/332782\";>bug #332782</ulink> for the
current "
#~ "state."
#~ msgstr ""
#~ "Attualmente la metà dei contributori ha consentito di emettere le
note di "
#~ "rilascio sotto GPL2 o una qualsiasi licenza libera DFSG. Vedere
<ulink "
#~ "url=\"http://bugs.debian.org/332782\";>bug #332782</ulink> per lo
stato "
#~ "attuale."



Reply to: