Re: sicurezza attraverso il complicato
Giuseppe Sacco <giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org> ha scritto:
> Ciao Yuri, ti riferisci a qualche pagina (o frase) in particolare?
E' un po' tutto il sito che mi dà una sensazione fortemente innaturale.
Alcuni esempi:
- "Ad ogni modo, COSA è Debian?"
Bruttissima... se proprio vogliamo rendere anche l'anyway,
interpretiamolo con una forma altrettanto spontanea/naturale:
"Ma cos'è Debian?"
- "Release" tradotto come "rilascio".
Non esiste... Perché non "versione", che è il termine che tutti
usiamo quotidianamente?
- "Molto software costa oltre 100 EUR. Come potete regalarlo?"
oltre che brutta è ambigua (non si capisce se stiate regalando
software del costo di oltre 100€). Perché non "C'è del software
che costa più di 100€. Come fate a regalare il vostro?" ?
- "Bollettino della sicurezza"
farraginoso, basterebbe "Bollettino sicurezza".
- "Il team [...] può essere raggiunto"
"Il team [...] è raggiungibile"
In molti casi sono piccole cose, ma fanno la differenza fra un testo
pesante da leggere ed uno agile e piacevole. IMO.
Saluti,
Yuri
Reply to: