Mi sono messo a tradurre le pagine del sito che stanno in devel/buildd/, ed ho, ovviamente, iniziato da index.wml. Ho però un piccolo problema: come traduco "autobuilder network" (che poi compare nella pagina anche altre volte, magari in forme diverse, come "buildd network" o simili)? O magari lascio in Inglese? La mia proposta è quella di tradurre in Italiano come "rete di autocompilazione". Non è proprio un bellissimo neologismo, ma è quello che più di tutti può essere comprensibile a chi non sa l'Inglese! Ciaociao, Giovanni. -- Giovanni Mascellani <g.mascellani@gmail.com> Pisa, Italy Web: http://giomasce.altervista.org SIP: g.mascellani@ekiga.net Jabber: g.mascellani@jabber.org / giovanni@elabor.homelinux.org GPG: 0x5F1FBF70 (FP: 1EB6 3D43 E201 4DDF 67BD 003F FCB0 BB5C 5F1F BF70)
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature