[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Updating translation for SWAT (Samba Web Administration Tool)



Hi,

You are noted as the last translator of SWAT, the web-based samba
administration tool developed by the Samba Team.

With agreement of the Samba Team, I proposed recently to take over a round
of updates of gettext-based translations for this tool. Being part of the
maintenance team of samba for the Debian Project, I will do my best for
involving Debian i18n "resources" for this.

Of course, as the tool is already translated in a few languages, by people
who are not directly related to Debian but rather to Samba (some of your are
Samba Team members...), you have priority for this update.

However, in case you cannot work on this update, I CC'ed the relevant Debian
i18n teams mailing lists, except for those of you who already mentioned a
"Language-Team" in their former translation. In case you cannot work on this
update, please hand it off to these teams.

In order to save extra work to Samba core developers, I proposed to
coordinate this work and gather updates before sending them for being
committed. So, please send updated/reviewed file directly to me, preferrably
at bubulle@debian.org.

Sending updates before June 30th would be appreciated.

Many thanks for your attention,

# Italian messages for international release of SWAT.
# Copyright (C) 2001 Simo Sorce <idra@samba.org>
#
#   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#   it under the terms of the GNU General Public License as published by
#   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#   (at your option) any later version.
#
#   This program is distributed in the hope that it will be useful,
#   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#   GNU General Public License for more details.
#
#   You should have received a copy of the GNU General Public License
#   along with this program; if not, write to the Free Software
#   Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18n_swat \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-04 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Simo Sorce <idra@samba.org>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

#: ../web/swat.c:139
#, c-format
msgid "ERROR: Can't open %s"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:223
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285
#: ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315
#: ../web/swat.c:328
msgid "Set Default"
msgstr "Imposta Default"

#: ../web/swat.c:450
#, c-format
msgid "failed to open %s for writing"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:473
#, c-format
msgid "Can't reload %s"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:543
#, c-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
msgstr "Connesso come <b>%s</b><p>\n"

#: ../web/swat.c:547
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: ../web/swat.c:549
msgid "Globals"
msgstr "Globali"

#: ../web/swat.c:550
msgid "Shares"
msgstr "Condivisioni"

#: ../web/swat.c:551
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"

#: ../web/swat.c:552
msgid "Wizard"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:556
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: ../web/swat.c:557
msgid "View Config"
msgstr "Visualizza Configurazione"

#: ../web/swat.c:559
msgid "Password Management"
msgstr "Gestione Password"

#: ../web/swat.c:569
msgid "Current View Is"
msgstr "Configurazione Attuale"

#: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
msgid "Basic"
msgstr "Vista Semplice"

#: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
msgid "Advanced"
msgstr "Vista Avanzata"

#: ../web/swat.c:572
msgid "Change View To"
msgstr "Cambia Password"

#: ../web/swat.c:601
msgid "Current Config"
msgstr "Configurazione Attuale"

#: ../web/swat.c:605
msgid "Normal View"
msgstr "Vista Normale"

#: ../web/swat.c:607
msgid "Full View"
msgstr "Vista Completa"

#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
#. in the previous screen.
#: ../web/swat.c:626
msgid "Wizard Parameter Edit Page"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:655
msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
msgstr ""

#. Here we go ...
#: ../web/swat.c:763
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:767
msgid ""
"The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all "
"default values and of comments."
msgstr ""

#: ../web/swat.c:768
msgid "The same will happen if you press the commit button."
msgstr ""

#: ../web/swat.c:771
msgid "Rewrite smb.conf file"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:772
msgid "Commit"
msgstr "commento"

#: ../web/swat.c:773
msgid "Edit Parameter Values"
msgstr "Parametri Stampante"

#: ../web/swat.c:779
msgid "Server Type"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:780
msgid "Stand Alone"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:781
msgid "Domain Member"
msgstr "master dominio"

#: ../web/swat.c:782
msgid "Domain Controller"
msgstr "master dominio"

#: ../web/swat.c:785
msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:787
msgid "Configure WINS As"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:788
msgid "Not Used"
msgstr "non discendere"

#: ../web/swat.c:789
msgid "Server for client use"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:790
msgid "Client of another WINS server"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:792
msgid "Remote WINS Server"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:803
msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:804
msgid "Please Select desired WINS mode above."
msgstr ""

#: ../web/swat.c:806
msgid "Expose Home Directories"
msgstr ""

#: ../web/swat.c:821
msgid ""
"The above configuration options will set multiple parameters and will "
"generally assist with rapid Samba deployment."
msgstr ""

#: ../web/swat.c:834
msgid "Global Parameters"
msgstr "Variabili Globali"

#: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
msgid "Commit Changes"
msgstr "Salva Modifiche"

#: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
msgid "Reset Values"
msgstr "Resetta Valori"

#: ../web/swat.c:891
msgid "Share Parameters"
msgstr "Parametri Condivisioni"

#: ../web/swat.c:934
msgid "Choose Share"
msgstr "Scegli Condivisione"

#: ../web/swat.c:951
msgid "Delete Share"
msgstr "Cancella Condivisione"

#: ../web/swat.c:958
msgid "Create Share"
msgstr "Crea Condivisione"

#: ../web/swat.c:994
msgid "password change in demo mode rejected"
msgstr "cambio password in modalita' demo rigettata"

#: ../web/swat.c:1007
msgid "Can't setup password database vectors."
msgstr ""

#: ../web/swat.c:1033
msgid " Must specify \"User Name\" "
msgstr " \"Nome Utente\" deve essere specificato "

#: ../web/swat.c:1049
msgid " Must specify \"Old Password\" "
msgstr " \"Vecchia Password\" deve essere specificato "

#: ../web/swat.c:1055
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
msgstr " \"Macchina Remota\" deve essere specificato "

#: ../web/swat.c:1062
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
msgstr " \"Nuova/Conferma Password\" devono essere specificati "

#: ../web/swat.c:1068
msgid " Re-typed password didn't match new password "
msgstr " la password di conferma non e' uguale alla nuova password "

#: ../web/swat.c:1101
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
msgstr " La password per '%s' e' stata cambiata."

#: ../web/swat.c:1104
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
msgstr " La password per '%s' non e' stata cambianta."

#: ../web/swat.c:1129
msgid "Server Password Management"
msgstr "Gestione Password del Server"

#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
#: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
msgid "User Name"
msgstr " Nome Utente"

#: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
msgid "Old Password"
msgstr " Vecchia Password"

#: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
msgid "New Password"
msgstr " Nuova Password"

#: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
msgid "Re-type New Password"
msgstr " Conferma nuova Password"

#: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia Password"

#: ../web/swat.c:1157
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi Nuovo Utente"

#: ../web/swat.c:1159
msgid "Delete User"
msgstr "Cancella Utente"

#: ../web/swat.c:1161
msgid "Disable User"
msgstr "Disabilita Utente"

#: ../web/swat.c:1163
msgid "Enable User"
msgstr "Abilita Utente"

#: ../web/swat.c:1176
msgid "Client/Server Password Management"
msgstr "Gestione Password Client/Server"

#: ../web/swat.c:1193
msgid "Remote Machine"
msgstr " Macchina Remota"

#: ../web/swat.c:1232
msgid "Printer Parameters"
msgstr "Parametri Stampante"

#: ../web/swat.c:1234
msgid "Important Note:"
msgstr "Nota Importante:"

#: ../web/swat.c:1235
#, c-format
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
msgstr ""
"nomi di stampante marcati con [*] nel riquadro a scomparsa Scegli Stampante"

#: ../web/swat.c:1236
#, c-format
msgid "are autoloaded printers from "
msgstr "sono stampanti caricate automaticamente da "

#: ../web/swat.c:1237
msgid "Printcap Name"
msgstr "Nome Printcap"

#: ../web/swat.c:1238
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
msgstr ""
"Il tentativo di cancellare queste stampanti da sWAT non avara' effetto.\n"

#: ../web/swat.c:1284
msgid "Choose Printer"
msgstr "Scegli Stampante"

#: ../web/swat.c:1303
msgid "Delete Printer"
msgstr "Cancella Stampante"

#: ../web/swat.c:1310
msgid "Create Printer"
msgstr "Crea Stampante"

#: ../web/statuspage.c:139
msgid "RDWR       "
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:141
msgid "WRONLY     "
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:143
msgid "RDONLY     "
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:330
msgid "Server Status"
msgstr "Stato del Server"

#: ../web/statuspage.c:335
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Rinfresco Automatico"

#: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
msgid "Refresh Interval: "
msgstr "Intervallo Rinfresco: "

#: ../web/statuspage.c:340
msgid "Stop Refreshing"
msgstr "Ferma Rinfresco"

#: ../web/statuspage.c:355
msgid "version:"
msgstr "versione:"

#: ../web/statuspage.c:358
msgid "smbd:"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
msgid "running"
msgstr "attivo"

#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
msgid "not running"
msgstr "non attivo"

#: ../web/statuspage.c:362
msgid "Stop smbd"
msgstr "Ferma smbd"

#: ../web/statuspage.c:364
msgid "Start smbd"
msgstr "Lancia smbd"

#: ../web/statuspage.c:366
msgid "Restart smbd"
msgstr "Rilancia smbd"

#: ../web/statuspage.c:371
msgid "nmbd:"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:375
msgid "Stop nmbd"
msgstr "Ferma nmbd"

#: ../web/statuspage.c:377
msgid "Start nmbd"
msgstr "Lancia nmbd"

#: ../web/statuspage.c:379
msgid "Restart nmbd"
msgstr "Rilancia nmbd"

#: ../web/statuspage.c:385
msgid "winbindd:"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:389
msgid "Stop winbindd"
msgstr "Ferma nmbd"

#: ../web/statuspage.c:391
msgid "Start winbindd"
msgstr "Lancia nmbd"

#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Restart winbindd"
msgstr "Rilancia nmbd"

#. stop, restart all
#: ../web/statuspage.c:402
msgid "Stop All"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:403
msgid "Restart All"
msgstr "Rilancia nmbd"

#. start all
#: ../web/statuspage.c:407
msgid "Start All"
msgstr "Lancia nmbd"

#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Active Connections"
msgstr "Connessioni Attive"

#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
msgid "PID"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
msgid "Client"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:416
msgid "IP address"
msgstr "indirizzo IP"

#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../web/statuspage.c:418
msgid "Kill"
msgstr "Termina"

#: ../web/statuspage.c:426
msgid "Active Shares"
msgstr "Condivisioni Attive"

#: ../web/statuspage.c:429
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"

#: ../web/statuspage.c:429
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: ../web/statuspage.c:429
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: ../web/statuspage.c:435
msgid "Open Files"
msgstr "File Aperti"

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "Sharing"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "R/W"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "Oplock"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "File"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:446
msgid "Show Client in col 1"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:447
msgid "Show PID in col 1"
msgstr ""

#: ../param/loadparm.c:836
msgid "Base Options"
msgstr "Opzioni Basilari"

#: ../param/loadparm.c:855
msgid "Security Options"
msgstr "Opzioni di Sicurezza"

#: ../param/loadparm.c:945
msgid "Logging Options"
msgstr "Opzioni di Log"

#: ../param/loadparm.c:962
msgid "Protocol Options"
msgstr "Opzioni Protocollo"

#: ../param/loadparm.c:1008
msgid "Tuning Options"
msgstr "Opzioni Tuning"

#: ../param/loadparm.c:1037
msgid "Printing Options"
msgstr "Opzioni di Stampa"

#: ../param/loadparm.c:1075
msgid "Filename Handling"
msgstr "Gestione Nomi File"

#: ../param/loadparm.c:1105
msgid "Domain Options"
msgstr "Opzioni Dominio"

#: ../param/loadparm.c:1109
msgid "Logon Options"
msgstr "Opzioni di Logon"

#: ../param/loadparm.c:1130
msgid "Browse Options"
msgstr "Opzioni Browsing"

#: ../param/loadparm.c:1144
msgid "WINS Options"
msgstr "opzioni WINS"

#: ../param/loadparm.c:1153
msgid "Locking Options"
msgstr "Opzioni Locking"

#: ../param/loadparm.c:1170
msgid "Ldap Options"
msgstr "Opzioni Ldap"

#: ../param/loadparm.c:1186
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opzioni Generiche"

#: ../param/loadparm.c:1191
#, fuzzy
#| msgid "Logon Options"
msgid "EventLog Options"
msgstr "Opzioni di Logon"

#: ../param/loadparm.c:1258
msgid "VFS module options"
msgstr "Opzioni VFS"

#: ../param/loadparm.c:1268
msgid "Winbind options"
msgstr "Opzioni Winbind"

Reply to: