[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

traduzione di boot-installer/arm.xml



Ecco la prima versione di questa traduzione: commenti? :-)

<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 11648 -->

  <!-- <sect2 arch="arm" id="boot-tftp"><title>Booting from TFTP</title>
-->
  <sect2 arch="arm" id="boot-tftp"><title>Avvio da TFTP</title>

&boot-installer-intro-net.xml;

  <!-- <sect3 arch="arm"><title>Booting from TFTP on NetWinder</title>
-->
  <sect3 arch="arm"><title>Avvio di NetWinder da TFTP</title>

<para>

<!--NetWinders have two network interfaces: The 10Mbps NE2000-compatible
card is <filename>eth0</filename> and the 100Mbps Tulip card is
<filename>eth1</filename>.-->

La macchina NetWinders possiede due interfacce di rete: quella da 10Mbps
compatibile con NE2000 è <filename>eth0</filename> mentre
quella Tulip da 100Mbps è <filename>eth1</filename>.

</para><note><para>

<!-- You need NeTTrom 2.2.1 or later to boot the
installation system. NeTTrom 2.3.3 is recommended: get these files
from -->

Per avviare la macchina è necessario avere NeTTrom 2.2.1 o
una versione più recente. La versione raccomandata è la 2.3.3:
scaricare questi file da
<ulink url="ftp://ftp.netwinder.org/pub/netwinder/firmware/";></ulink>:
<itemizedlist>
<listitem><para>

<filename>nettrom-2.3-3.armv4l.rpm</filename>

</para></listitem>
<listitem><para>

<filename>nettrom-2.3.3.bin</filename>

</para></listitem>
<listitem><para>

<filename>nettrom-2.3.3.bin.md5sum</filename>

</para></listitem>
</itemizedlist>

</para></note><para>

<!--After rebooting and interrupting the boot process during the
countdown, you 
must first configure the network either with a static address:-->

Dopo aver riavviato la macchina e interrotto il porcesso di avvio
durante
il conto alla rovescia, sarà possibile configurare la rete sia con
un indirizzo IP statico:

<informalexample><screen>

    NeTTrom command-> setenv eth0_ip 192.168.0.10/24

</screen></informalexample>

<!--where 24 is the number of set bits in the netmask, or a dynamic
address:-->

dove 24 è il numero di bit della netmask; sia con un indirizzo
dinamico:

<informalexample><screen>

    NeTTrom command-> boot diskless

</screen></informalexample>

</para><para>

<!-- You may also need to configure the <userinput>route1</userinput>
settings if the TFTP
server is not on the local subnet.  The rest of the config is pretty 
standard (the save-all step is optional): -->

È anche possibile configurare la <userinput>route1</userinput>
se il server TFTP non è nella subnet locale. Il resto della
configurazione è molto semplice (il passo save-all è
opzionale):

<informalexample><screen>

    NeTTrom command-> setenv kerntftpserver 192.168.0.1
    NeTTrom command-> setenv kerntftpfile tftpboot.img
    NeTTrom command-> save-all
    NeTTrom command-> setenv netconfig_eth0 flash
    NeTTrom command-> setenv kernconfig tftp

</screen></informalexample>

</para><para>

<!-- Only the last two of these interfere with normal disk booting, so
it is 
safe to <command>save-all</command> right before it, which will
store the network settings in case you need to boot from the network
again. Use the <command>printenv</command> command to review your
environment settings. Finally, if your <envar>cmdappend</envar>
NeTTrom variable has the <option>noinitrd</option> option (which is  
necessary to boot 2.4 kernels), you must remove it so the downloaded 
kernel can boot with its attached ramdisk. -->

Solo gli ultimi due interferiscono con il normale avvio da disco fisso
e quindi è possibile eseguire <command>save-all</command> subito
prima e memorizzare le impostazioni della rete nel caso ce ne sia un
successivo bisogno. Usare il comando <command>printenv</command>
per controllare le proprie variabili d'ambiente. Alla fine, se la
variabile NeTTrom <envar>cmdappend</envar> contiene l'opzione
<option>noinitrd</option> (che è necessaria per avviare
i kernel 2.4), si deve eliminarla in modo che il kernel scaricato
possa utilizzare il proprio ramdisk.

</para>
  </sect3>

  <!--<sect3 arch="arm"><title>Booting from TFTP on CATS</title> -->
  <sect3 arch="arm"><title>Avviare CATS da TFTP</title>

<para>

<!--On CATS machines, use <command>boot de0:</command> or similar at the
Cyclone prompt.-->

Sulla macchina CATS utilizzare un comando come <command>boot
de0:</command>
al prompt di Cyclone.

</para>
   </sect3>
  </sect2>



  <!--<sect2 arch="arm"><title>Booting from CD-ROM</title> -->
  <sect2 arch="arm"><title>Avviare da CD-ROM</title>

&boot-installer-intro-cd.xml;

<para>

<!--To boot a CD-ROM from the Cyclone console prompt, use the command-->

Per avviare da CD-ROM a partire dal prompt della console Cyclone, usare
il comando
<command>boot cd0:cats.bin</command>

</para>
  </sect2>




Reply to: